Roswell, New Mexico - Season 3 (2021) (Roswell.New.Mexico.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Roswell.New.Mexico.S03E01.Hands.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt) Свали субтитрите

Roswell, New Mexico - Season 3 (2021) (Roswell.New.Mexico.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Roswell.New.Mexico.S03E01.Hands.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt)
Досега…
Обичам те цял живот, Лиз.
- Ще го върна.
Наполовина извънземна съм, но е част от мен.
Дори да е опасно, не мога да отхвърля част от себе си.
Ще оставиш хората да умрат и ще натопиш извънземните.
Каква работа по-точно вършиш?
- Моля те да ми се довериш с това.
Можеше да спреш Диего, без да унищожаваш година работа!
Започнах да си спомням неща. Дребни проблясъци.
Знам малко за миналото си.
Дори нещата, с които си мислех, че съм наясно, сега се разнищват.
Привет, партньоре!
Не мърдай.
- Да не прибягваме до насилие.
Двамата сме еднакви. Защо сме еднакви?
Слушай, синко…
- Не съм твой син.
Нали? Защо приличаш на мен?
Аз бих казал, че ти приличаш на мен.
Кой си ти?
- Тук съм познат като Джоунс.
Майките ти не са ли ти разказвали за мен?
Признавам си, че леко ме жегва. Ето, ще ти покажа.
Спри!
Макс? Какво ти направи?
Каза ми, че той е Спасителят,
а аз съм клонингът.
РОЗУЕЛ, НЮ МЕКСИКО Ръце
След една година
Цял живот съм искал да бъда само едно - обикновен жител на Розуел.
Но не можеш да изпревариш съдбата, като стоиш на едно място.
Опитвам се да загърбя миналото.
Да се наслаждавам на времето, което ми остава на тази планета.
Но не мога.
Защото изминалата година повдигна още повече въпроси.
За това кой съм.
И кой трябва да бъда за хората, които обичам.
Засега това писмо е най-доброто, което мога да направя.
Ако времето ми изтече, преди да съм си изяснил всичко,
искам да знаете за какво мисля
всеки път щом затворя очи.
Вселената ни събра, и то не веднъж, а два пъти.
Трябва да вярвам, че ще ни събере отново.
Моля ви, не ме режете, д-р Розуел!
Цитозинът обещава да не припарва повече до аденина.
Изместването на РНК е мъчително и без разиграването на теленовела.
Щом се налага да отстраниш този геном от живота ми,
предлагам да клъцнеш малко по-вляво.
Сега нагоре. Супер, напипа мястото.
Успя!
Не че не се справи блестящо с озвучаването,
но искам веществено доказателство за двете ти дипломи.
Кълна се, че съм цар в разделянето на тромбоцити,
но за щастие, от "Дженорикс" се смилиха над мен и над чара ми.
Съветвам те да направиш същото.
Да пийнем довечера.
Чака ни рядко, дегенеративно мозъчно разстройство, Хийт.
Така е, но току-що създадохме патентован код, който обещава
да помага на парализираните да проходят. Не те каня на среща.
Моля те да се държим като нормални колеги.
Да излезем от лабораторията и да признаем постижението си.
Да си разделим бутилка вино, да се понапием,
да изпуснем напрежението и да се отдадем на момента.
Последното го каза аденинът. Кълна се.
Добра новина. Обадиха се.
Ликуват, че формулата ни е одобрена от агенцията.
Следват клинични тестове?
- "Льо Пласаж" ги започват веднага.
Как прескочихме бюрокрацията?
"Льо Пласаж" е компания за козметични продукти.
Нашата регенеративна формула за парализирани при гръбначни травми
ще се ползва за изглаждане на бръчки ли?
Знаехме, че ще има и други приложения.
Но така получават право върху патента.
И няма да е за медицински цели.
- В рамките на 10 г.
Добрата новина е, че одобриха значителен ръст
на бюджета за неврологичното ти изследване.
Честито!
Да пием по едно утешително питие довечера?
Колко текила е изпил днес?
Не е от алкохола. Опитва се да убеди сам себе си,
че след година е превъзмогнал Лиз.
По-скоро се мъчи да подобри рекорда ми за бърза свалка в "Дивото пони".
Мъжете сте ужасни.
- Така е.
Искаш ли да поизпотим този родео клоун?
И още как.
Не може да ме мяташ в съзнанието си, докато яздя механичен бик.
Май току-що го направих.
- Ще си бия камшика.
От храма на моето съзнание? Съмнявам се.
Поработете върху контрола над съзнанието си,
ако ще се изправяте срещу Джоунс.
Не забравяйте, че тук не се лъже. Нека игрите да започнат.
Още ли се виждаш с барманката от "Планета 7"?
Ще изброя шест пози, които пробвахме. Познай коя е измислена.
За това ще ми трябва още текила.
Протакаш ли строежа на клетката?
Проучих как са потискали извънземните сили в "Колфийлд".
Но как да проектирам клетка за извънземни, като и аз съм такъв?
Умело отклоняване на въпроса. Мой ред е.
Макс, липсва ли ти сервитьорката, чието име няма да назовавам?
Получаваш точки за манипулацията, за да избегнеш въпроса,
но не ми отговори за Лиз.
Ще отговоря на въпроса с въпрос. Дали певицата би пила една бира?
И още как. Стига да не й я занесеш ти.
Черпиш всички с такос, ако грешиш.
Държи се странно напоследък.
Дали не е, защото има таен близнак, скрит в пустинята?
Забавен е.
А дали ти не си по-напрегнат заради прибирането на Алекс?
Вчера мислено изпращаше доста силни сигнали, че ви е дошло времето.
След осем текили трябва да наложим мораториум върху откровенията.
Май новата градина жъне успех.
Здрасти.
Един човек остави това за теб. Каза, че е подарък.
От Бърт е. Той е в курса ми "Жената воин".
И очевидно произвежда собствена медовина.
Не бих допуснал занаятчийски алкохол да се прахосва.
Искам да взема вана от това питие.
Нямаш ли среща?
Бях зает да ти мъкна щайгата.
- Грегъри Мейнс!
Да не си зарязал готината учителка, която се увлича по грънчарството?
Срещите минават ужасно. Щом жената чуе фамилията ми,
ме пита за инцидента и се налага да измислям нескопосана лъжа.
Истината не би я вдъхновила да ме пожелае за баща на децата си.
Нямаш вина за случилото се с баща ти, и ти го знаеш.
Ако ме питаш, ти си истински герой.
Има статуя на площада, която те опровергава.
Още медовина, моля.
Би ли останал трезвен, за да ме закараш? Пикапът ми е на ремонт.
Умолявам те.
Извинявай много, Кайл. Изгубих представа за времето и… за дните.
Свърши ли конференцията?
- Няма нищо. Знам, че си заета.
Но имам време за едно питие, преди да поема към летището.
А проявяваш ли интерес към гурме ястие? Пет звезди, обещавам.
Твоята пламенна латино кралица разведе ли те из Ел Ей?
Стеф ме заведе в "Алварадос".
Гледката към града била страхотна.
Тя се надяваше да смекчи удара от раздялата.
Не мога да я виня.
Ти измисли лек, който чудодейно спаси живота й,
и сега иска да скъса с Розуел.
- А теб какво те задържа там?
Отвори се свободна позиция в бившата ми болница в Ню Йорк.
Върнали са те?
- Повишиха ме.
И си любопитен какво предстои.
Любопитно ми е къде ще устроя живота си.
Ти нали затова се премести в Лос Анджелис?
Сигурно обожаваш плажовете.
- Да.
Лиз? Сериозно ли не си стъпвала на плажа?
Имаше снимки на океана в шкафчето си в училище.
Знам, че искаш да спасиш света.
Ще се задоволя да спра дегенерацията на ума на Мария при всяко видение.
Не мога да повторя постигнатото със Стеф без записите
и антителата от хороидния сплит на Ноа, понеже Макс Евънс ги изпържи.
Трупът му нямаше да спре пандемия.
Не се знае. Защо защитаваш Макс? Бъди от отбора на Лиз!
Като основател на "отбора на Лиз", ще кажа, че изглеждаш нещастна.
Не мога да повярвам, че мина цяла година, а…
Макс не те е потърсил.
Излизала ли си на среща изобщо?
- Да.
А на колко втори срещи си ходила?
Сигурно много повече блюда на Петри
са пили вино заедно с теб отколкото ухажори.
Ще бъде ли честно спрямо мъж,
ако непрекъснато се оглеждам с надеждата Макс да се появи?
Той няма да дойде, Лиз.
Знам, че ти е тежко да го чуеш, но ако го чакаш…
Той е продължил напред.
Трябва да вършиш неща, които те карат да се чувстваш жива,
за да ти върви в работата.
Спомни си коя си. Ти си Лиз Ортеко.
Ти не приемаш гадостите.
Променяш ги.
"Мустанг" от 1965 г. с осемцилиндров двигател. Не мога да повярвам.
Купих го от стар приятел от гонките преди два месеца.
Участвал си в гонки?!
- Толкова ли невероятно звучи?
За Герин? Не.
За страшно милия начален учител, който пие по бира на вечер? Да.
Извинявай, но "саморазрушителен и сбъркан" не е патент на бившия ти.
Обясни му го.
Между вас всичко е наред, нали?
- Някои неща не е писано да станат.
А как разбираш дали е писано?
Умееш ли трикове с това бебче?
Как е? Да не ти идва в повече?
- Ни най-малко.
Добре ли си?
- Не знам.
Видях ковчег. Мисля, че някой ще умре.
Здрасти, Мейнс.
- Здравей.
Не очаквах да ме посрещнеш. Не се връщам от война.
Трябва да поговорим за нещо. Спешно е.
Колко спешно? Мъжете си имат нужди, а и на практика се връщам от война.
Стресна ме. Приличаш на Плачещата жена.
Не съм мигнала. Цяла нощ водя битка с корпоративна Америка.
Какво има?
- Нищо.
Ще ходя на арт терапия за първи път.
- Какво стана с другата?
Разговорите не помагат при биполярно разстройство,
ако прикриваш съживяване на извънземен.
Но не се обаждам за това, а заради мама.
Не…
- Изпрати колет.
С всичко, свързано с планираното елиминиране на Джеси Мейнс.
Има писмо, в което моли за прошка. И…
Бутирокол.
С него заличи спомените на Джена Камерън.
Ще се погрижа за него, като се прибера.
Дали дотогава ще имаш истински диван?
Работя по въпроса.
Тази снимка е отпреди 4 месеца.
Погледни десния темпорален лоб.
- Тъмните петна се увеличават.
Всяко видение краде по малко от теб.
Ако не носиш защитната гривна…
- Няма да разпознавам лица,
ще забравям къде съм и ще се скитам като майка си ли?
Но между теб и нея има разлика. Ти можеш да спреш процеса.
Изследвах се веднага, точно както ми каза.
Защо се противиш?
- Защото…
Снощи видях погребение.
Каквото и да си намислила, знаеш, че е лоша идея.
Защо ще получавам видения, ако не се очаква да действам?
Не знам. Но знам, че постоянно умират хора.
Неизбежно е.
Мога да предотвратя единствено трагичния завършек на твоя живот.
Моля те, помисли си за гривната.
Да нямам конкуренция?
- Не.
Брат ми и Мария питат дали съм пристигнал безпроблемно.
Така ли е? Срещна ли някакви проблеми?
Дойдох да те посрещна, за да поговорим, но се увлякохме.
Обаче е важно.
Чувал ли си за "Дълбоко небе"?
Помнете, че целта е да се научите да виждате.
Не само с очите си, но и със сърцата си.
Не заривайте травмите си в изкуството.
Нарисувайте болката, която ви прави силни.
Само подпишете формуляра за пред съда,
и ще ви се махна от главата.
Грабвайте триножник, г-н Лонг. Ще го подпиша след четири часа.
От "Дълбоко небе" постоянно вербуват такива като мен.
Следващия път започни с: "Аз съм хладнокръвен наемник".
Аз не съм наемник. Отговарям за архива.
А тъкмо се канех да стана моногамен.
Нямах избор. Трябваше да си мълча.
Секретността е цената на приема в организацията.
Защо рискуваш, като ми казваш сега?
Ще се опитат да те вербуват, Алекс.
Мислиш, че ще хукна с банда от паравоенни убийци ли?
Не, но може да решиш да се включиш в група от новатори,
които държат тайните на Вселената.
Какви тайни?
Като Голямата стъпка ли?
- Това създание не съществува.
Но малката кухина зад планината Ръшмор…
Извънземни?!
Аз имам базово ниво на достъп А.
Теб те готвят за ниво Е.
Приеми го като Пентагона.
Колкото по-навътре влизаш, толкова повече отговори откриваш.
И се страхуваш, че няма да им устоя.
Ако потънеш надълбоко,
ще бъдеш изолиран от всички.
А не искам да те губя.
Довечера заминавам. Ще представям книгата си. Автобусът е в 22 ч.
Горещо се надявам да дойдеш с мен.
Обожавам тази песен.
Моята работа ли вършиш вече?
- Не е приятно, нали?
Странна история.
Парамедиците ми дължаха услуга, а аз я изхабих заради теб.
Защото не се явяваш за насрочените прегледи.
Реших, че си е твой проблем,
докато сутринта Мария не ми каза, че е получила видение на погребение.
Тя не знае, но аз се досещам чие би могло да бъде.
Ти ще умреш, Макс. Скоро.
И е време да кажеш истината. Няма да пазя тази тайна повече.
Знам, че по никакъв начин не се счита за среща,
но дявол да го вземе, Розуел!
- Дори аз -
бъдещата носителка на Нобелова награда Елизабет Магдалена…
Магдалена ли?
- От светото причастие. Ортеко…
Няма да се поберат на една награда.
… мога да сваля престилката и очилата и да пийна вино със суши
със своя чист, но пак леко развлечен…
Държа на мъжкарския си вид.
… съучастник.
Да сътворим нещо велико заедно.
Марго ми пише.
Патентът ни е изтекъл.
Ей, защо не си потресена?
Това са осем месеца от живота ни, а ти не си особено спокойна…
Какви си ги свършила, Розуел?
"Дженорикс" притежават компютъра, телефона, жилището, айпи адреса ти.
Ако е твоя работа, с теб е свършено.
Да предположим за момент, че съм аз, и…
Какво следва?
Един приятел иска
да го консултирам за охранителна система на база на ДНК.
Ако се съглася, сигурно ще може ще спретне някакъв вирус…
Не искам да молиш за такава услуга заради мен.
Не е заради теб.
Захванах се с генетика, защото алцхаймерът на майка ми
ме остави сирак на девет години.
Цял живот се мъча да направя така, че мъките й да не са били напразни.
Не мога да изгубя този шанс.
Няма да спрат проучването заради това.
Ще е кошмарна реклама.
- Права си. Не могат да го спрат.
Но могат да те уволнят.
И мен заедно с теб.
Не мога да дам одобрение, ако не си участвал в терапията.
Участвах. Ето рисунката ми.
Това не е произведение на изкуството,
а пенис.
- Кактус е!
Не виждате ли? От тестиса излиза цвете.
Не съм виновен, че не ме бива. Изкуството е за педали.
Ей, ти…
Приличаш на…
- Роса Ортеко.
Често ми го казват. Аз съм братовчедка й Росалинда.
Но не я познавах. Била съм малка, когато е умряла.
Познавам целия род Ортеко и в него няма Росалинда.
Хубаво, предпочети логичното обяснение тогава.
Аз съм нейният призрак.
Какво правиш тук, Макс? Усетих, че си напрегнат.
Да наглася ли пейсмейкъра?
- Искам да довършиш клетката.
Няма нужда да надничам в ума ти, за да разбера, че лъжеш.
Трябва да стигнем до тези отговори.
- Напротив.
Не бива да освобождаваме мъж, когото майките ни наричаха Дявола.
Цял живот задаваш въпроси. Къде е този Майкъл Герин?
А къде е Макс Евънс, който прикри убийство заради нас?
Допуснах грешка.
Бях уплашено момче, но вече не искам да се страхувам.
А може би трябва да се страхуваме.
Според дневниците на Трип Джоунс е слязъл от кораб
и с едно щракване е разпалил война между извънземните и хората.
Ако не искаш да довършиш клетката, ще намеря друг начин.
Какъв? Сам ли ще я изградиш?
Какво те прихваща?
И аз го усещам. Какво криеш от нас?
Случи ли се нещо, когато Джоунс те докосна?
Не, не е това.
- Обаче има нещо.
Ако не си признаеш, Из трябва да се намеси
и да поиграете на откровения, за да изясним проблема.
Сърцето е проблемът.
Не…
Ти си по-добре.
Валенти постави трансплант. По-добре е.
Да, но тялото ми го отхвърля.
Времето ми почти изтече.
Умирам.
Мълчал си цяла година! Можеше да имаме време да те спасим.
Ако бях казал преди година, пак щяхте да си изгубите времето.
Какви ги говориш? Не сме си изгубили времето. Жив си.
Не си смятал, че ще се справя.
Не. Исках да ви останат хубави спомени.
От това ли имахме нужда?
Текила и забавления една година, а после край?
Исках да се разделя подобаващо. И с двама ви.
Откачена работа.
Гаджето ме заряза, по-фалирал съм от всякога, Алекс замина,
настана глобална пандемия,
но въпреки това бях щастлив, защото между нас всичко беше наред.
Грешал съм.
Все още има време за отговори…
- Недей!
Не го заслужавахме.
Дишай дълбоко. Отиваме на петия етаж.
Върша чудеса с бактерии, но не съм Итън Хънт.
Имам студентски заеми.
- В Америка всеки има такива.
Ти как си толкова спокойна?
- Щом е в името на науката…
В случая се боря за нея.
Моля те, кажи ми, че имаш някакъв хитър план.
Всъщност ще пуснем 50 000 волта на жълтата жица.
Не знаех, че разбираш от електричество.
Не разбирам, но познавах един човек…
Все едно.
Готов ли си?
Здрасти.
- Не си се мяркал напоследък.
Алекс се върна. Да не идваш да ме поканиш на сватбата?
Ех, не се сдържа, Делука.
Но не е това. Става дума за извънземни работи.
Чух, че си видяла погребение.
Недей да намяташ пелерината си и да се правиш на герой.
Нали няма да повторим миналогодишния разговор?
Не съм дошъл да съживявам миналото.
Макс е в ковчега.
Тялото му отхвърля сърцето на Ноа.
О, Майкъл, много съжалявам!
Дойдох да изясня ситуацията, преди да е пострадал някой.
Приятелят ми препрограмира чипа.
Д-р Майерсън е идентифицирана. Измерване на пулса.
Какво? Знаехме ли за това?
- Не.
Нейният пулс вероятно е по-висок от твоя.
Да пробваме с теб.
Пулсът не попада в обхвата.
Да подскачам ли?
- Така ще се ускори прекалено.
Тогава влизам в затвора.
Ти май ме харесваш.
- Какво?
Решил си, че бутилка вино и разходка с колата ще доведат до целувка.
76.
Наистина искаш да ме целунеш.
Вече нарушаваме правилата…
Не е страшно да добавим още една лудория.
82. Пулсът отговаря на зададения.
Добре дошла на петия етаж, Марго Майерсън.
След теб, партньоре.
- Хитро.
Трябват ми познати, които не могат да отключват врати с ума си.
Е, не бой се, Валенти.
Очевидно кръгът ти от познати бързо се стеснява.
Казал ти е.
Можеш ли да отключиш най-горния шкаф с ума си, моля?
Какво предлагаш?
- Лечение.
Това, което Лиз, Герин и аз спретнахме с тиксо и с дъвка,
пак се нуждаеше от Роса и от чудо, за да проработи.
Ако мислех, че има решение, лично щях да докарам Лиз.
В този момент ми сипваш още текила и ми казваш, че няма.
Само не ми пробутвай евтини брошури.
Надявам се Алекс да се появи с извънземно парче стъкло,
което съдържа учебник по медицина.
Няма обекти за изследване.
А по-лошото е, че няма кого да попитам как функционирате.
Колко време му остава?
- Според оскъдните данни - не много.
Благодаря ти за загрижеността.
Е, поне не вредя.
Всички знаем, че вършиш много повече.
Жизнените показатели са нормални… за Макс. Шевовете зарастват добре.
Бузите и върховете на пръстите му порозовяха.
Ръцете му отново са си същите.
Макс, знам, че не ме чуваш. Или може би при теб е различно.
Усещаш ли как държа ръката ти?
Покрай Макс човек се чуди какво би направил, ако живее втори живот.
Иска ли ти се да научиш повече за баща си?
И да открия още полубратя и сестри? Не, благодаря.
Удава ми се шанс да разбера повече, отколкото баща ми някога е можел.
Не отмъкнахме ли достатъчно трупове на извънземни от моргата?
Ако го използвам,
предусещам, че вече няма да мога да си бъбря с приятели.
С никого.
Какво ти подсказва сърцето?
Да откажа.
Да загърбя всичко и да отпраша към залеза с готин мъж.
Но докато разчиствах след проект "Пастир", си мислех,
че щом семейството ми е ръководело нещо, което страшно се е объркало,
може да има някой, който е бил способен да се справи.
Връщам се от конференция по трансплантология,
на която специалисти от цял свят споделяха своя опит.
Докато ги слушах,
си спомних защо се влюбих в тази професия.
Заради откритията ли?
- Не.
Заради другарството при споделянето на тези открития.
Не мога да ти дам съвет,
но мога да ти кажа, че е много самотно да си сам.
Затворено е.
Знам коя си.
Пиян си.
- А ти си… лъжкиня!
Росалинда Ортеко не съществува.
И ако е нужна втора аутопсия, за да го потвърди,
така да бъде.
Познавам те, Роса. Бих те познал навсякъде.
Рисунките по кецовете ти.
"Търд Ай Блайнд" на джубокса, проклетото ти колие.
Има нещо странно в теб.
- Ти си луд.
Щом съм толкова луд, защо всички лампи тук примигват?
Не спират да примигват.
Сестра ми не биваше да те доближава.
Ти я уби, долно наркоманско пиянде.
Не те асоциирах с кафе и с книга.
А с какво ме асоциира?
С бърбън и с кисел характер.
Е, наполовина си права.
А ти какво момиче си?
Такова, дето сяда и добавя от бърбъна на момчето в кафето си.
Напълно ли си сигурен,
че последните 24 часа са изтрити от историята?
Да. Дано не забележат, че понеделниците ни си приличат.
Половин епизод от "Подът е лава",
малко леко БДСМ порно, но само…
- Стига толкова. Благодаря.
Пак заповядай, Розуел.
Извинявай, че не се замислих за последствията.
Знам, че можеше да стоиш отстрани и да наблюдаваш как ме изяждат…
Кой те е направил толкова недоверчива, Лиз?
Аз не се опитвам да те съсипя.
Ти си гениална. Няма достатъчно хора като теб на планетата.
Ако ще изтрещяваш и ще нарушаваш правилата, прави го по-умело.
Стига приказки.
Искам да накарам пулса ти да се ускори отново.
Още по едно?
Без повече алкохол.
Ще ми трябваш буден през следващите няколко часа.
Един въпрос. Ако се надяваш да не е само за една нощ…
Без телефонни номера, без закуска,
без риболов с татко след църквата с мама.
Схващам.
А сега би ли…
Съжалявам. Затворено е.
Естествено, че съм разстроен.
Историята с Ноа се повтаря. Прикриваме убийство.
Не е Макс.
Привет, партньоре.
Превод ТЕОДОРА ЦОНЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО