Becoming Redwood (2012) Свали субтитрите

Becoming Redwood (2012)
Баща ми казва, че се раждаме в семейства,
за да са учим и да преодолеем грешките от миналия си живот.
Той нарича това карма и аз му вярвам.
Явно съм направил много грешки в миналия си живот.
ДА СТАНЕШ РЕДУУД
С участието на РАЙЪН ГРАНТАМ
ДЖЕНИФЪР КОПИНГ
ЧАД УИЛЕТ
ДЕРЕК ХАМИЛТЪН
ДАРСИ ЛОРИ ВИВ ЛИЙКОК
ТАЙЛЪР ДЖОНСТЪН ДЖОШУА БАЛАРД
и СКОТ ХИЛАНДС
Музика ШОН ТОУЗЪР
Оператор ДЕЙВИД КРОУН
Сценарист и режисьор ДЖЕСИ ДЖЕЙМС МИЛЪР
Намери си работа, смрадливо хипи такова!
Не мога да го направя.
Сега не е време да го обсъждаме, Джейд.
Не мога.
- Хайде първо да преминем границата.
Добре дошли в Канада. Защо сте тук?
- Емигрираме.
Защо емигрирате?
Противник съм на войната във Виетнам.
Обичам те, Редууд.
Итън, напускам те.
- Слушай ме.
Това е лудост.
- Не мога.
Не мога да емигрирам.
Джейд, почакай.
- Прекъсвам ли нещо?
Това е лудост!
Слушай ме. Знаеш, че не мога да се върна, опасно е.
Не е само това.
- Изчакайте един момент, моля.
Джейд...
- Пусни ме!
Не можеш да ни напуснеш.
- Пусни ме!
Другите новини от деня. Величието в голфа Джак Никълъс,
който спечели 3 шампионата за 4 години, сега бележи неуспехи.
Никълъс не е печелил мейджър титла от 1967 г.
Заради това дългогодишният му партньор Руби Малоун е уволнен.
С този ход Никълъс се надява да си възвърне старата магия
и да спечели още едно зелено яке в "Мастърс".
Моля те, просто спри!
Не помня кога мама ни напусна,
но помня деня, когато се запознах с Джак и Рубин.
Разделянето на Никълъс и Малоун не се хареса на тринидадеца.
Джак Никълъс е най-добрият, дори и без Рубин.
И когато победя Джак, всичко ще се върне постарому.
16-ти тийбокс
РЕДУУД -7 ДЖАК -7
Редууд Форест Хенсън е на 16-та дупка в "Аугуста нашънъл".
Никълъс е на 12 метра от сака си.
Добър удар ще му даде добра възможност да е на три дупки
от победата му над Джак Никълъс и от първото му зелено яке.
Скот, не сме виждали 11-годишен на този етап в "Мастърс".
Просто невероятно, Чарлс.
Все още не е свършено, Джак е добър с плоския стик.
Да, Рубин, но ударът за Джак е труден, а и има нанагорнище.
Фокусирай се, Ред, останаха ни 3 дупки.
Дръж очите на плячката, миличък!
Редууд, вечерята!
- На 16-тия удар съм,
а Джак все още не е удрял.
Джак ще почака до утре, защото закъсняваш с половин час.
Хайде!
Ще спечеля първата си титла в "Мастърс"!
Никой 11-годишен не е бил толкова близо до победата.
Знаеш ли колко е трудно да победиш Джак Никълъс?
Все пак всичко ще се промени с победата ми.
Поръчкова боя?
- Здрасти, Джоно.
Не е зле като за 13 долара, нали?
- После защо си бил неженен.
Какво става?
- Имаш ли малко време?
За теб винаги имам време, човече.
Как е Ред?
- По-скоро "Къде е Ред?"
Тревата изглежда чудесно. С какво я поливаш?
Благодаря, човече. Пускам й класическа музика.
Стига, бе.
- Това е концертът за флейта
на Моцарт в ре мажор. Работи добре.
Като споменахме растене...
Чичо Джоно!
Ред, май ще трябва да ти купя часовник.
Татко, вкарах 16-тата дупка, а Джак има 12-метрово нанагорнище,
а Рубин казва, че сега е моментът за моя фейд.
Татко, скоро ще победя Джак.
Стига. Ред, моля те, човече. Успокой се.
Слушай баща си. Я да ти видя мускулите.
Не искам да пораствам много, защото е зле за бек суинга.
Така казва Джак.
Добра е.
Добре.
Попълни ли онези документи?
Не, човече.
Онази война не трябваше да започва.
Разбирам те,
но войната свърши и Джими Картър разрешава да се върнеш.
Не знам. Най-доброто нещо, което съм правил, освен Ред,
беше да напусна. Нямаше да оцелея там.
Представи си ме с пушка.
- Вярно е.
Тревата е добра, човече.
- Благодаря.
Татко?
- Да, Ред.
Каза, че когато войната свърши, ще отидем до Орегон
и ще видим мама.
Стига, човече. Знаеш, че е по-сложно от това.
Но ти каза, че ще отидем в Орегон, когато войната...
Никога не си спазваш...
- Редууд!
Съжалявам, просто...
Да поговорим за това по-късно, а?
Добре.
Сега се приготви за вечеря. Измий си ръцете.
Чичо Джоно ще остане ли?
Разбира се.
Твой ред е да миеш чините.
Звучи зле.
- Не мога да му кажа
какво точно стана с майка му.
Но е време да му кажа, готов е.
Исках да те питам...
Имаш ли малко бело? Малко кокаин?
Не мислех, че си падаш по това.
Не го обичам, но едни приятели си търсят.
Имам малко кокаин.
Можеш ли да донесеш още?
- Колкото искаш, човече.
Ред, приготви се.
Излъчвате ли?
Добър вечер, фенове на голфа. Това е "Със Бърди" -
предаването, което ви държи в течение със света на голфа.
Аз съм Скот Меланчек и имам изненада за вас.
Ще пусна класически финал на "Мастърс" от 1975 г.,
от който все още настръхвам.
Нека ви изпратя при партньора си по престъпление
Чарли Ренфрю.
Напрежението тук е непоносимо.
Всички са изправени на тръни.
Никълъс направи отличен удар...
- ... към 16-тата дупка.
Сега има 12-метрово нанагорнище.
Той е на около 90 метра от там, откъдето последно би Уайзкопф.
И сега по нанагорнището...
Невероятно! Той успя!
Сега е ред на 11-годишният талант Редууд Форест Хенсън.
Направи ляв вътрешен удар.
Трябва да направи 3-метров лек удар,
за да е наравно с Джак.
Изглежда...
Да! Редууд Форест Хенсън е наравно с Джак Никълъс
и е на 17-тия тий бокс в "Аугуста нешънъл".
Редууд, мина полунощ. Утре си на училище.
Утре е последният ти ден преди ваканцията,
но и телевизия се гледа само с възрастни.
Татко, остават ми само две дупки...
Няма значение, дори и Далай Лама да беше направил орел.
Всички други гледат телевизия.
Защо аз да не мога?
- Защото не си всички.
Хайде, де, Ред. Някой ден ще ми благодариш.
Сега не го разбираш, но ще го разбереш някой ден.
Не е толкова голям проблем.
Малкият Редууд има искрящо бели зъби
и ги крие...
... от погледа на татко.
И тогава бавно...
... Ред се усмихва.
И тогава всичката тъга...
... се е изпарила.
Обичам те, човече.
Искаш ли да погледаме снимките, преди да си легнем?
Каза, че ще поговорим за Орегон.
Да, казах го.
Сещаш ли се, човече... Животът е тежък.
Понякога нещата са трудно обясними.
Но сега си достатъчно голям да разбереш.
Като дете ми трябваха години, за да разбера каквото и да е.
Но ти...
Ти си по-напреднал от мен на твоята възраст.
Честно ти казвам.
Малко ти е рано за това.
Така...
Какво казвах?
Напуши ли се?
- Добре съм.
Мамка му, напушен си.
Пийни това.
Гладен ли си?
- Да.
Ти беше на 5 години, когато за пръв път се свързах с майка ти.
Джейд...
Толкова беше красива.
Тя ни беше напуснала преди няколко години
и животът беше труден. Всичко беше трудно.
Съгласихме се да се срещнем,
но тогава трудно щях да премина границата със САЩ.
И нейният живот бил труден.
Но искам да знаеш, че се опитвахме да поддържаме връзка.
Особено заради теб.
Но истината е,
че майка ти продължила с живота си.
Беше поела по друг път.
И двамата трябваше да приемем това.
А ти заслужаваш истината, човече.
Майка ти не живее в Орегон, а в Калифорния.
Има друго семейство.
17-ти тийбокс
РЕДУУД -8 ДЖАК -8
Редууд! Чакай! Хайде, де, почакай!
Гледа ли "Ангелите на Чарли"? Те намериха пазар за бебета! Наистина!
Не ми дават да гледам телевизия и не е било наистина.
Но Фара Фосет е най-красивата жена в света,
а това е наистина.
- И Джак Никълъс е и истински,
а той е най-добрият голфър в света и във веселената.
Фара Фасет ще го бие...
- Няма начин.
Джак има 5 зелени якета.
Фара е женена за милионер.
Знаеш ли дори какво е зелено яке?
Когато победиш в "Мастърс", получаваш поръчково зелено яке.
То е вълшебно и променя всичко.
Джак може да има вълшебно зелено яке,
но татко казва, че Хара може да стои на колене цяла нощ.
Трябва да тръгвам.
- Какво има?
Нищо, трябва да тръгвам.
- Може ли да дойда?
Не днес, съжалявам.
Но ти никога не ми даваш да дойда.
Какво има?
- Един сив ван ме проследи.
Добре, влизай.
Вземи си нещата. Знаеш какво да правиш - вземи си нещата.
Здравей, чичо Джоно.
- Здрасти.
Какво става?
- Отвън има ченгета.
Да разкараме коката. Хайде!
Обградили са къщата.
Какво?
- На всички врати има полицаи.
Намери си добър адвокат.
Татко?
- Дай ми една секунда с него.
Не мога, против протокола е.
- Майната му на протокола, плъх такъв!
Ред, всичко ще се оправи, човече. Всичко ще се оправи.
Хайде!
- Падай на земята!
На земята!
- Всичко ще се оправи, човече.
Всичко ще се оправи.
Автобусът ти тръгва след десет минути.
Свързахме се с майка ти.
Тя ще те вземе някъде около Ридинг.
Знам, че пътуването е дълго, но ще стигнеш за нула време.
Знам, че в момента ти е трудно,
но ще оправим всичко.
Сигурно си уморен.
Пътуването е дълго, нали?
Трябва отсега да ти се извиня какво е положението у нас.
Малко е тесничко, но това имаме засега.
Редууд, не знам какво ти е казал баща ти.
Това изненада всички ни.
Имам две по-големи момчета.
Джош е на 15, а Тод е на 13 години.
Играеш ли голф?
Да.
Сигурно си много добър.
- Играя срещу Джак Никълъс
на "Аугуста нашънъл". Според Рубин имам шанс да победя Джак.
Заради лошия си късмет Джак уволнил Рубин,
но сега Рубин носи моя сак.
Не е бил той виновен за лошите удари на Джак.
Звучи като интересен човек.
Това ще е първото ми зелено яке.
Живеем тук.
Джак Никълъс е на 17-тия тий бокс и е наравно с Редууд Форест Хенсън.
Никълъс удари добър тийшот, Чарлс.
Следва Редууд Форест Хенсън.
Да видим какво ще направи в своя решителен 17-ти тийшот.
Камъни ли си дялал с брадвата?
Изсушавай я, Тод. Внимавай малко повече.
Това е Ханк. Той е сляп и безобиден.
Скъпи, това е Редууд.
Това е Арнолд.
Здравейте.
- Здрасти.
Това са Джош и Тод.
Здравейте.
Погледни му косата.
Дано не ти е твърде тясно тук с момчетата.
Арнолд вече не работи в мелницата и ще има време
да ти направи стая.
Имаше съкращения, но ще се справим.
Взимам допълнителни смени в магазина.
Добре ли си? Знам, че ти идва в повече.
Искаш ли да ми помогнеш с вечерята?
Ще ядем ребърца.
- Не, благодаря. Не ям месо.
Ям тофу. Прави се от соя и е добър заместител.
Съдържа и много протеини.
- Добре.
Ще ти взема тофу.
Знам, че ти е трудно, но всичко ще се оправи.
Обещавам.
Джейд?
Да?
Обичам тофуто леко препечено.
Какво е това?
- Тофу. Редууд е вегетарианец.
Може ли да опитам?
- Храни се.
Тод, храни се. Ако даваш на кучето, ще чистиш тоалетната с четка за зъби.
Не обичам кафявите неща.
- Храни се.
Ами и ако аз съм вегетарианец?
- Млъквай.
Не знаеш какво е вегетарианец.
- Знам.
Не знаеш.
- Момчета!
Ще ми причините главоболие.
Това става, когато някой получи специално отношение.
Той ще яде това, което ядем ние.
Не е зле да понаедрее малко.
Не ми е проблем да му готвя.
А и тофуто се прави на соя и е добър заместител на месо.
Съдържа и много протеини.
- Стига, бе.
Жената в магазина ми каза.
Щом искаш, готви му тия лайна.
Тия кучешки лайна.
- Достатъчно, Джош.
Истината в тази къща е,
че никой не получава безплатен обяд.
- Арнолд...
Това е просто тофу.
- Без безплатни обеди.
Ако ще живее тук, ще спазва правилата.
Може да помага на Тод с дървата или да помага с прането.
Може и да си направи нова прическа.
- Арнолд.
Какво мислиш, Ред?
- Добре.
Играя с Джак и ми оставят две дупки
и щом спечеля вълшебното зелено яке...
Кой е Джак? Слушай ме, хлапе.
От това, което чувам за баща ти, Джак няма да помогне.
Арнолд, достатъчно.
Отивай да чистиш тоалетната. Без "но".
Ако дадеш на кучето още храна, ще имаш по-лошо наказание.
Това куче е на крачка от сърдечен удар.
Но аз...
- Достатъчно.
Забрави ли?
Знаеш какъв става, когато не е ял.
Ред. Стой далеч от нещата, които не те засягат.
Разбираш ли?
Предпочитам "Редууд", моля.
Обеща това да не се връща в живота ни, но се върна.
Обещах, че всичко е свършило с Итън.
Хлапето е същият като него, все едно гледам самия Итън.
Не съм обещавала да не се виждам със сина си.
Тоу току-що дойде. Моля те, дай му малко време.
А защо не дадеш време на мен?
А на Тод и Джош?
Сега с Ред ще получава специално отношение, така ли?
Знаеш ли колко много се трудя
да направя от нашите момчета мъже?
Знаеш ли?
- Добре знаеш, че знам.
Но Ред е тук и не аз съм виновната за това.
Просто положението е такова.
Положението е такова...
Слушам това цял живот.
А този старец няма да ме остави намира!
Искаш да събудиш децата ли?
17-ти тийбокс.
Добро утро.
Добре ли спа?
- Да.
Ти... искаш ли помощ с това?
Да, ще ми помогнеш много.
Хвани вратата.
Това ще ни трябва.
Последвай ме.
Обещай ми, че няма да кажеш на никого, че си срещнал Ърл.
Добре.
- Той е безвреден.
Дани?
- Време е за закуска!
Кой е тоя дребосък?
- Най-малкият ми син Редууд.
Редууд, това е Ърл.
А, момче! Помислих го за момиче с тая коса.
Откога хипитата се навестяват тук?
Няма защо, Ърл.
Значи това е момчето от онзи дългокосия.
Храни се, Ърл.
Той луд ли е?
Според лекарите е налудничав, но на мравката път прави.
Кой е той?
- Бащата на Арнолд.
Защо е тук в мазето?
Добре - това си остава между нас.
Ако Арнолд разбере за това, няма да е хубаво.
Добре.
Ърл бил женен за жена на име Мери и имал още един син - Дани.
Когато Арнолд бил на 15 години, те излезли на лов
и се случил инцидент и Дани починал.
Как?
- Инцидент.
Бил е прострелян?
- Било е инцидент, Редууд.
Арнолд го взел за елен.
Ърл не го понесъл. Полудял и се заключил в мазето.
Мери го напуснала след половин година.
Лекарите препоръчвали да преместят Ърл в лудница,
но Арнолд не можел да го направи.
Вместо това аз се нанесох и сега се грижим за него.
Оттогава не е напускал мазето.
17-ти тийбокс
РЕДУУД -8 ДЖАК -8
17-ти тийбокс. Редууд е наравно с Никълъс
и трябва да бие по феъруей. Редууд трябва да се концентрира.
Точно така. Трябва да удариш този фейд.
Удряй внимателно. Останаха ни само още две дупки.
Ако спечелим "Мастърс", ще можем...
... да променим всичко. Знам, Рубин.
Страхотен удар, Чарлс. Сега е до Джак...
Много непохватен суинг, хлапе.
- Какво?
Чу ме - за нищо не става тоя удар.
Не стой там като някакъв пор, ела тук.
Какво искаш?
Ето. Вземи.
Какво е това?
- Вземи проклетата бележка!
На кого говориш?
Ако Джаш или татко те хванат тук, ще загазиш.
Татко нарича това място Лайното.
Хайде, да вървим.
Знаеш, че татко не иска да идваш тук. Млъквай.
Слушай внимателно, лайнар такъв. Ще те наблюдавам.
"Ти имаш достъп, а аз пазя тайната.
Да има сделка или да няма сделка? Това е въпросът."
Чарлс, Редууд има 16-метров удар към 17-та дупка.
До скоро, Ханк.
Чарлс, това е важен удар към 17-тата дупка.
Джак води с втория си удар...
- Но са наравно.
Дръж се, Ред. Леко и внимателно!
Добър удар, Скоти. Той е точно зад Джак.
Но си е счупил стика. Това е...
- ... лошо.
Вече си се облякъл. Добре.
Ред е вече облечен, момчета. Мамка му, Тод,
мразя да повтарям. Хайде! Отиваме на лов.
Среща на верандата в 09:00 часа. Хайде!
Тук смърди много гадно.
За какво ти е стикът?
Имам двубой с Джак за първото ми зелено яке.
Какво?
- Не си ли чувал за "Мастърс"?
Не.
Там печелиш вълшебно зелено яке.
Вълшебно?
- Да.
С него можеш да направиш всичко. Ти какво би направил с него?
С кое?
- С вълшебното зелено яке.
Бих пратил татко във Виетнам.
Искал е да отиде, но има дюстабан.
Изглеждаш абсурдно, Ред. Сложи си това.
Дръж дулото наведено, Тод.
Обърни се!
- Татко...
Можеше да убиеш някого!
Добре, достатъчно. Ставай.
Ставай.
Господи, Тод...
- Мълчи.
Дръпни ми пръста.
Хайде, приятел.
Хайде, ела. Дръпни ми пръста.
Добре. Същите правила - Джош води,
а ако видим дивеч - говорим тихо.
Иначе ще прецакаме екипа, а не искаме това, нали?
Нали?
- Да.
Добре. Няма да започваме с пистолети.
Време е да станеш мъж.
А мъжете използват "Колт". Това е "Колт Шарпс Делукс".
Неавтоматична, 70-см изтънена цев, с инкрустирана хералдическа лилия.
Погледни я.
Знаеш ли кой е Самюел Колт?
Не.
- Не?
Казват, че Ейб Линкълн е освободил хората,
но Сам Колт ги е направил равни.
Ето, вземи я.
Сложи си ръката.
Постави я под китката.
Винаги дръж дулото наведено. Помни, че пушката има голям откат.
Внимавай, защото няма място за никакви грешки.
Разбираш ли?
- Добре.
Добре. Джош, води, да убием някой елен.
Ако ви надуши, ще започне да бяга, и не искам да стреляте по елена.
Стреляйте във въздуха. В почти всички случаи
еленът ще замръзне или ще се обърне. Тогава го убийте с един куршум.
Извади си главата от задника, Тод.
- Това е невъзможно, татко.
Млъквай, Джош.
Тихо. Тод, вземи Ред и минете по фланга.
Джош, ела с мен.
Какво да правим?
- Не знам.
"Фланг" ли каза той?
- Да.
Добре, последвай ме.
Какво?
- Чу ли това?
Какво е?
- Трябва да е елен.
Татко казва, че ако се чуе пращене на съчка, еленът ходи.
Ако се чуят две, значи бяга.
Какво?
Виждаш ли?
Прав съм бил.
Чу се само едно пращене, Редууд.
Мислиш ли, че трябва да го застреляме?
Джош уби последният. Сега е мой ред, Редууд.
Но ако...
Мисля, че виждам...
- Тихо!
Татко, улучих го!
Глупак такъв! Държах го на мушка!
Беше мой, Редууд. Едно пращене!
На 17-та дупка сме и ни чака лек удар.
Ставай, Редууд.
Миличък, много съжалявам.
Това не трябваше да се случва и няма да се случи отново.
Всичко е наред, добре съм.
Не е наред.
- Поне виждам с другото око.
Това не е смешно.
Съжалявам.
Имам добри новини.
Днес получих писмо от баща ти за теб.
Той добре ли е?
Добре е. Сега положението му е малко сложно.
Може ли вече да се връщам?
Ще го преместят в Калифорния.
Как така?
Ще екстрадират баща ти. Това означава, че...
Това означава, че преди много време
баща ти отиде в Канада, защото там е в безопасност.
Но когато го арестували в Канада,
полицията в Калифорния искала да й го върнат.
Разменят го.
Както ако сменят Джак Никълъс с Тони Джаклин от Европа.
Да, нещо такова.
Може ли да го видим скоро?
Все още не, миличък.
Но сега е по-близо и след време ще може да го видим.
Ето, вземи го.
"Джейд, отдавна не сме говорили.
Извинявам се, че те поставих в тази ситуация,
така че благодаря, че се грижиш за Редууд. Знай, че беше права.
След време миналото ти те застига.
Окръжният прокурор в Мъруин все още ме издирва.
Търси начин да ме екстра... екстрира в Калифорния,
за да ме съдят по делото за наркотици от 69-та.
Адвокатът ми работи по пледоария, но ще отнеме време.
Не знам как да обясня това на Редууд,
може просто да..."
Прочете ли бележката?
- Какво?
Прочете ли проклетата бележка?
Да.
- Е, какво смяташ?
Татко, влизам вътре.
Време е за обяд.
Трябва да слушаш тълпата на коридата. Уно, дос, трес...
Достатъчно. Изпий това хапче с вода.
Загубеняк такъв.
- Изпий хапчето, ще ти помогне.
Малък пикльо...
- Татко, изпий го!
До скоро.
И?
- И?!
И?
- И какво?
Бележката.
- Не я разбирам.
"Ти имаш достъп, а аз пазя тайната"?
- Влизай вътре.
Ще имаме съвещание.
Никой няма да те нарани, хлапе, вярвай ми.
Обичаш ли да гледаш телевизия?
- Да.
Имам една специална жица, наречена "ан-те-най".
С нея мога да гледам 9 канала. Много е добра.
Кое е любимото ти предаване?
- "Със Бърди".
Скот Меланчек и Чарли Ренфрю.
- Да.
Гледаш ли го?
- Зависи.
Гледал ли си "Мастърс" от 1975 г. на "Аугуста нашънъл"?
Разбира се.
- 12-метровият удар на Джак Никълъс?
И когато Скот каза "Това е нож в гърба." Наистина.
Следва триметровият ми удар. Рубин казва да се целя вдясно.
Рубин?
- Рубин Малоун.
Джоак уволни през 68-ма, но сега Рубин носи моя сак.
Така, де - ударих топката здраво
и влезе в дупката. Така че ни остават две дупки.
Знаеш ли 17-тата дупка?
- Да.
Идеална е за моя фейд. Джак удря от 2,5 метра.
След това удрям...
Но Джак използва неговия бърди удар.
Сега съм в това положение - назад съм с един удар,
но тогава екстрираха татко.
- Екстрираха?
Да. Ако бия Джак в последните две дупки,
ще спечеля онова вълшебно яке.
Така ще мога да променя всичко постарому.
Наистина?
- Да. Татко пак ще е щастлив.
Не мога да си спомня кога е било това,
но знам, че е било, когато е бил с мама.
Това е невероятно.
Мисля, че можем да сключим сделка.
Но първо...
Има някой зад мен! Бързак си.
От броколите е.
Докъде бяхме стигнали?
Защо крещеше?
- Това е прикритие.
Научих го във Втората световна и от 20 години работи.
Бил си във войната?
- Нещо такова.
Бях в лагер край Аризона. Дюстабан...
Мислят, че съм налудничав - луд.
Чуй какво ще ти предложа.
Ти имаш достъп, а аз пазя тайната.
Кое?
- Тайната.
За кое?
- За голфа.
Тайната да победиш Джак.
- Джак Никълъс?
Да. Той ще бие от 12 метра
с нисък удар на обърнато "С".
Джак е най-добрият голфър във вселената.
Чувал ли си за Боби Джоунс? Аз съм го виждал.
Гледах в Портланд през 1946 г.
Невероятен е - той е най-добрият.
Джоунс имаше много плавно и красиво замахване.
Никълъс е много скован.
Знам, че това е модерно, но ще го убие при ниските удари.
Гарантирам ти - винаги става така.
Никълъс е добър. Но погледни предшествениците му.
Това е проблемът тук - няма уважение към възрастните.
Играеш ли?
- Играех.
Бях в клуб през 47-ма и там научих да бия един хук като на Хоугън,
но той ми стана навик, а и костите почнаха да ме болят.
Това беше последният пирон в ковчега.
Искаш ли да биеш Джак и да вземеш вълшебното яке?
Да.
- Тогава имаш нужда от помощта ми.
Трябва ти тайната.
Както ти казах - ти имаш достъп...
Искам по-добра храна, не остатъци.
От броколите ми се надува стомахът.
Искам кафе.
- Добре.
Със сметана и две захарчета.
- Добре.
И шоколад.
- Шоколад?
Не съм опитвал сладката принцеса от много дълго време.
Нацистите на горния етаж ни разделиха.
Имаме ли сделка?
- Имаме сделка.
Върни се с шоколад и ще започнем.
17-ти грийн
РЕДУУД -8 ДЖАК -9
"Може просто да му го дадеш да го прочете.
Той е кораво хлапе.
Кажи му, че много го обичам.
Поздрави, Итън."
Чарлс, удар в 17-та дупка от грийна.
Никълъс би своя бърди и отбеляза -9.
Остават му три метра отдясно наляво,
може да ускори темпото...
- Около дупката.
Поемай дълбоко въздух и отпусни ръцете.
Иска да излезе начело, защото е с точка назад.
Но за 18-тата дупка ще науча тайната, когато ще екстрират татко.
Сега е твоят час, Ред.
Мамо!
Мамо...
Следва 18-тата дупка.
Добро е, но е студено. Следващият път да е топло и с повече захар.
Джакпот...
Това е чудесно.
Просто чудесно.
Сладка принцесо моя, ела при мен.
Каква е тайната?
Моя сладка...
Ърл!
Как може да прекъсваш момента, който чакам от години?
Защо не излезеш да си вземеш шоколад?
Имам много за вършене, хлапе.
Имам много работа.
Не искам да съм...
- Стигнах 18-та дупка, но пропуснах
един удар и съм с точка зад Джак.
Ще трябва да удариш фейд от 18-тия тийбокс.
Знам. Това е малко кучешки стил.
Малко е трудно да биеш отдясно.
Трябва ти тайната, за да се бориш с хука на Джак.
Готов съм.
Какво е това?
- Стикът ми.
Не можем да работим с него.
Ела тук.
Все още пазя старите стикове. Имам 7-ми айрън и патър.
Останалите изгубих. В сака има и топки.
Какво правиш?
- Стар фокус.
В отчаяните времена се прибягва до отчаяни мерки.
Дори и приятелят ти Джак правеше така. Добре, давай.
Татко казва, че мога да бъда всичко, ако съм умствено настроен.
Казва, че всичко се постига с мисълта и тя води до просветление
или до заблуда. Мисълта се тренирала като мускул.
Има логика.
- С татко сме най-добри приятели.
Интересно.
Задръж! Браво!
Много добър суинг, хлапе.
Сега ще ти покажа тайната.
Замахни със стика.
Сега го задръж и тогава...
... правиш това.
Това ли е?
- Това е.
Вардън, Джоунс, Никълъс - всички правят така.
Джак го прави?
- Тъй вярно.
Сега се пробвай. Развържи песа и удряй.
Песа?
- Хайде, хлапе, развържи песа!
Задръж!
Времето изтече.
С алармата съм редовен.
Тайната ще ти помогне за 18-та дупка.
Благодаря.
Ърл, може ли да те питам нещо?
- Разбира се, хлапе.
Защо не излезеш от мазето? Навън е толкова хубаво.
Времето свърши. Достатъчно!
Още шоколад и следващият път кафето да е топло.
Сделката си е сделка.
Но ако се опиташ...
- Махай се оттук!
Лека нощ, Ърл.
Лека нощ, хлапе.
18-ти тийбокс
РЕДУУД -8 ДЖАК -9
Какво става?
Някои от вещите ми изчезват. Да знаеш нещо по въпроса?
И докато рових из твоите вещи, намерих това.
Това...
- Това е какво? Частна собственост?
Да го прочетем ли?
- Моля те, недей...
"Кажи на Редууд, че го обичам и всичко ще се..."
Ще го екстрират и когато спечеля зеленото яке, той ще ме вземе от тук.
Млъквай.
- Ще вземем и моята майка
и ще си имам собствена стая.
Знам тайната.
Просто пусни песа.
Зная много и ще се справя с 18-тата дупка.
Джак ме води с точка, но това е последната дупка
и е идеална за моя фейд.
И всичко ще се върне постарому.
Той е абсолютно побъркан.
Какво означава "екстрирам"?
Прочете ли писмото от старческия дом?
- Няма да го пращам там.
Трябва да помислим за това. Пенсията му ще покрие разходите.
Вече мислих за това.
- Скъпи...
Трябват му повече грижи...
- Достатъчно.
Все пак, днес получих писмо от адвоката на Итън.
Можем да отидем да видим баща ти.
- Кога?
Няма да го водиш.
- Как така?
Няма да го водиш там. Точка. Край на разговора.
Мога да видя баща си, ако искам.
Какво?
- Недей, Арнолд...
Искам да го чуя пак.
Казах, че мога да видя баща си, ако искам.
Недей!
Може ли да те питам нещо?
Разбира се, миличък.
Обичаше ли татко?
Бях луда по него.
- Защо го напусна тогава?
Още като млада родих Джош и Тод от Арнолд.
Тръгнахме в гимназията и беше единственият мъж, когото познавах.
Тогава той се опита да се запише за войната във Виетнам,
но отказаха заради "нервно разстройство", както го наричаха.
Не беше преживял смъртта на брат си.
Това беше трудно време за нас.
Бях объркана заради Арнолд, заради войната...
Не исках да отива, не вярвах във войната по неговия начин.
Тогава срещнах баща ти.
Работех в една закусвалня. Една нощ той дойде и...
Не знам.
Той беше като цял различен свят.
Беше ми удобно с него.
Всичко се случи бързо. В един момент напусках Арнолд и двете си деца,
а в следващия...
Не исках да те напускам, Редууд.
Просто тогава смятах,
че ти имаше по-голям късмет с баща си, отколкото Джош и Тод с техния баща.
Всичко е наред, мамо.
Аз ще съм първа.
Здрасти.
- Здрасти.
Много време мина.
Да, мина много време.
Ще го доведа.
- Джейд...
Да?
- Благодаря, че дойдохте.
Твой ред е, миличък.
Познай.
- Какво?
Джак ме води с една точка на 18-тата дупка, но Ърл ми разкри тайната.
Той живее в мазето. Хранят го, но го смятат за луд,
за налуден. Но не казвай на никого, че съм бил при него.
Той ми показа как да пусна песа.
С Рубин сме готови за 18-тата дупка срещу Джак.
Обещаваш ли?
- Да.
Мисля, че се справяш добре, човече.
- Скоро ще те пуснат, нали?
Занеш ли...
Не изглежда...
- Добре. Искам да се прибера вкъщи.
Обещай да не кажеш, че съм бил с Ърл
или че рано сутрин излизам навън.
Добре.
Татко?
- Да, Ред?
Щом победя Джак и взема зеленото яке, всичко ще се оправи, обещавам.
Може да вземем с нас мама и Ърл. Ърл не е излизал от мазето,
откакто Дани е починал...
- Времето свърши, Хенсън.
Добре.
Ред.
Обичам те, човече.
И аз те обичам.
Направи ми голяма услуга.
- Добре.
Грижи се за майка си.
Джейд, трябва да се справим с...
- Стига. Това няма да се повтори.
Той е добро дете.
- Знам.
Не искам да прецаквам всичко това.
Подръж това.
Никога не докосвай майка ми повече.
Свали оръжието!
- Обещаваш ли?
Ред, остави оръжието.
- Обещаваш ли?
Пусни оръжието! Господи, Ред!
Арнолд, недей!
Никога повече не наранявай майка ми!
Обещаваш ли? Кажи го!
Слушай ме. Обещавам.
Никога повече няма да нараня майка ти. Давам ти думата си.
Ясно?
- Да.
И още едно нещо - предпочитам "Редууд".
Добре.
Татко? На Ханк му има нещо.
Добре ли си?
- Да.
Ти?
- Да.
За това говоря.
Пусни песа и го хвани за опашката.
Джак, внимавай.
Ърл, щом бия Джак на 18-тата дупка,
татко ще излезе от затвора и ще вземе мен и мама.
Искаш ли да дойдеш с нас?
Животът не е толкова лесен, хлапе.
ПОЧИВАЙ В МИР Дани Потър
Както ти казах, няма да е толкова лесно.
Как така?
Просто не е толкова лесно.
Тук ти харесва, нали?
- Харесва ми и не ми харесва.
Но те те мислят за луд.
- Налудничав, не луд.
Виж сега, хлапе...
Не ми харесва, но ние старците ставаме свадливи.
Мръщим се и се променяме.
Татко казва, че според Буда животът няма край
и че съпротивата срещу промяната поражда вътрешен смут.
Не съм гледал на живота така.
- Татко казва, че махараджите вярват,
че всички сме едно цяло. И че решението е твое,
както волята, животът
и съзнанието ти са твои.
Виж това до къде е докарало баща ти.
В затвора, зад решетките.
- Ще го екстрират.
Искаш ли да знаеш какво мисля?
Да, искам да знам какво мислиш.
Мисля, че просто се страхуваш.
Може и да си прав.
Накара ме да се замисля.
Отказах хапчетата.
- Наистина?
Трябва да призная, че сега всичко ми е по-ясно.
Искам да ми направиш услуга.
- Каквото кажеш.
Изхвърли ги вместо мен.
"Но компрехендер, мучачо!" Влизай под леглото.
Казвах им всяка година да отидем да яздим бикове в Испания.
Татко, време е за обед.
- Ще тичам с тия бикове.
Но проблемът е с испанците. Ядат пикантна храна
като онзи приятел на Пийт - Уолтър, и неговата маймунка.
Тази проклета маймуна сереше навсякъде...
Това ми напомня за онова момче на пистата...
Татко, не си ходил на пистата.
Добре ли си, татко?
Този Буда ме накара да се замисля.
Животът се променя, а аз съм станал свадлив.
Добре ли се чувстваш, татко? Татко?
Никога не съм бил по-добре.
18-ти феъруей
РЕДУУД -8 ДЖАК -9
18-тата дупка на "Аугуста нашънъл".
Това е, Скот.
Чък, Редууд изглежда готов, все едно я знае.
Тайната? Дали е достатъчно дързък, за да я знае?
Мисля, че ще разберем.
Джак удари към дупката и е в грийна.
Редууд ползва стик айрън и изостава с една точка.
Може да вкара и да спечели, но трябва да внимава.
Хенсън се цели към първото си вълшебно яке, което ще промени всичко.
Поеми си дълбоко въздух. Вдишай през носа и издишай през устата.
Вдишваш и издишваш. Концентрирай се.
Тайната...
Тайната.
Добър суинг, Ред!
Господи, изглежда...
- ... красиво!
Леле майко!
Може и да влезе...
... в дупката!
Той спечели! Истинско чудо от феъруей!
Освободихме го! Спасихме се!
Цяло чудо на 18-тата дупка.
Добра работа, Ред. Заслужаваш го.
Не, Рубин. Ние заслужаваме това.
Кажи ни, какво е да си на 11 години и да си шампион?
Чудесно е, Скот.
Благодаря на Джак Никълъс, че се постара.
Най-вече искам да кажа, че татко е невинен по всички обвинения.
Той ще се върне и ще вземе мен и мама. Може би дори и Ърл.
Той живее в мазето и го смятат за луд.
Налудничав...
- Добре, Редууд.
Желаем на теб и баща ти всичко най-хубаво.
Все пак марихуаната е цигарата на природата.
Обичам те, татко.
Обичаме те, татко!
Мамо, победих го! Победих Джак!
Победих Джак!
"Редууд, иска ми се в момента да те прегърна.
Иска ми се да променя много неща, които съм направил.
Но тези уроци понякога идват по странни начини,
които искат време да се осъзнаят.
Съжалявам, че може да съм те наранил с действията си.
Никога не съм искал да те нараня по какъвто и да е начин.
Исках да те защитя от нещата, които знам,
но като лежа в тази килия цяла вечност, осъзнах,
че това е невъзможно. Ти си отделна личност.
Имаш собствени таланти и ще ги намериш, когато пораснеш.
С това на ум искам да ти кажа нещо,
което къса сърцето да ти съобщя..."
Не!
Редууд, добре ли си?
Да, добре съм.
Искам да отида на посещение при татко.
Мисля, че...
Мисля, че няма проблем. Всички ще отидем.
Татко, свирни им с клаксона.
Спокойно.
Ще закъснеем.
- По-кротко, бързак такъв.
Майко мила!
Дръпни един.
С Рубин вече не си говорим толкова.
Намерил е да носи нов сак и нямам нищо против.
А и намерих някои нови приятели.
Осъзнах, че когато животът иска да удариш дроу,
а ти удряш фейд, може би е време да отстъпиш.
Да поработиш над играта си и да се научиш да удряш дроу.
Превод и субтитри: Андрей Георгиев