Stargate SG-1 - Season 9 (2005) (stargate.sg-1.917.dsr-loki.sub) Свали субтитрите

Stargate SG-1 - Season 9 (2005) (stargate.sg-1.917.dsr-loki.sub)
Аз съм на принципа на "наполовина пълната чаша".
Открихме лек за Приорската чума, но след като на планетите им трябваше.
И беше след последната регистрирана епидемия.
Точно, затова го отбелязвам като стъпка напред.
Вижте, казвам само да не се отнасяме.
Да, този път ги спряхме, но може да сте абсолютно сигурни, че вече
са намерили други начини да всяват страх и унищожение в галактиката.
Да, затова ги наричаме гадняри.
И както изглежда, следващото ще е нещо голямо.
Приорите вече проповядват за "Денят на страшният съд",
"в който всички ще видят битката между Светлината и Мракът."
Това казаха и за Тайсън - Холифилд. Винаги има реванш.
Добре, да вървим.
Тези Древни руини няма да се проучат сами.
Задръжте, SG-1.
Изключи я.
Мисията ви се отменя.
Защо?
Защото сте нужни другаде.
Генерале, какво става?
Екип от представители на Международната Комисия искат оглед на база "Гама".
Пентагонът иска SG-1 да ги придружи като официалният им ескорт.
Това е доста необичайна молба.
- МНК ще са за пръв път навън.
Президентът иска да е сигурен, че ще мине без спънки.
Осъзнал е, че кой би бил по-добър от най-добрият ни екип?
Сър, не искам да се оплаквам...
- Говори свободно.
Бавачки ли ще ставаме?
- Не подценявай важността на мисията.
Става въпрос за МНК.
Имат огромно влияние за Старгейт програмата...
За работата, за финансирането. Чувствайте се поласкани.
Само нека се приберат преди 10:00.
И да им прочетете приказка, преди да ги завиете.
Превод и субтитри ГАВРИЛ ГАВРИЛОВ
{C:$aaccff}::: СТАРГЕЙТ SG-1 :::
{C:$aaccff}Сезон 9, епизод 17 "БИЧЪТ"
Бен Браудър
Аманда Тапинг
Кристофър Джъдж
Бо Бриджис
Майкъл Шанкс
Телевизионна адаптация БРАД РАЙТ ДЖОНАТАН ГЛАСНЪР
Това е...
По-голямо е, отколкото мислех.
- Минаваме постоянно.
Г-н Чапмън,
Г-н Лапиер,
Г-це Чен,
запознайте се с ескортът ни до база "Гама"... SG-1.
Подполковник Камерън Мичъл.
Подполковник Саманта Картър.
Тийл'к.
И д-р Даниел Джаксън.
Доктор по археология, антропология и филология.
Човекът, разгадал Старгейт.
Чен Шаоуи.
Институт за чуждестранни студенти в Пекин, Лондонски колеж за политика и икономика,
Китайски аташе в мисията в Съединените Щати.
Китайският Ви трябва да е добър.
- Не колкото Вашият английски.
Разбира се. Ами той?
Все още го обучаваме.
Да, много смешно. Върви по дяволите.
Седми символ - заключен.
База "Гама" е на 24,000 светлинни години оттук,
но щом прекрачим хоризонтът, ще ни отнеме секунда до там.
След Вас.
Само да си изясня.
Ще се разпадна на молекулярно ниво,
после ще се събера отново?
- Точно така.
И вариантът да се сглобя направилно е...
- Много малко вероятен.
Но не е невъзможен?
Спрях да използвам тази дума преди 9 години, когато се присъединих към SGC.
Планетата бе избрана по няколко причини,
включително и за уникалната й радиоактивна йоносфера,
която затруднява прихващането на земни цели от орбита.
Значи никой не може да открадне Старгейтът.
Вече не може да сме толкова убедени.
Включили сме над 30 учени по проекти от всякакъв вид.
Това е д-р Майерс, водещ ентомолог.
Д-ре, ще ни разкажете ли малко за проучванията Ви?
Да.
Изучавам безполово, бързо възпроизвеждащо се насекомо,
отговорно за опустошаването на много чуждоземни добиви.
Космически бубулечки?
Точно така. Космически бубулечки.
Обаче, за целите на проучването си ги наричам R75.
Сега, фактът, че тези
насекоми са маркирали присъствие само на планети,
наскоро посетени от Приори прявят анализът им топ приоритетен.
Има ли индикации, че това е нещо повече от съвпадение?
Не, още не.
Първоначалното ни проучване показа невероятно предизвикателство заради
краткият живот на R75,
докато успешно увеличихме цикълът им на живот, лишавайки ги от храна.
Хранят се и умират в рамките на часове.
Гладуват ли, живеят. До момента са минали три дни и продължават.
Ще спрете ли, моля?
Доста са летаргични, нали?
Нощни твари са.
Не.
Оперативни са и през деня. Просто предпочитат тъмнината.
Окопават се в земята и консумират добивите от корените нагоре.
R75 показват интересен защитен механизъм, който все още изучаваме.
Наблюдавайте.
Ехолокация.
Именно.
Смятам, че откриват враговете си като птиците, например...
Добре.
Д-р Майерс.
Да вървим.
- Ами, още не съм приключил.
Схванахме идеята. Благодаря.
Следващата ни спирка е д-р Шарма, водещият ни ботаник.
Ама честно, какво правим тук?
- Честно ли? PR за SGC.
Днес водим чужди делегации, а утре ще презентираме комикси
и ще откриваме супермаркети.
- Разбирам те, но ако покажем на МНК
как работи SGC...
- Джаксън, проблемът не е МНК.
Oк, ако не можем някак да успокоим китайското правителство...
O, мисля, че те търсят нещо повече от успокоения.
Ами, как да ги виниш? В смисъл,
преди три години обещахме да да споделим технологиите си...
От невоенно естество.
Не такава беше първоначалната формулировка на споразумението..
Виж, не искам да споря за това.
Прав съм. Да оставим това.
- Аргументирай се. Тийл'к, какво мислиш?
Мисля, че трябваше да остана с групата.
Научното изложение свърши.
Изглежда, че магнитният резонанс на д-р Тошиаки е любим за тълпата.
Браво на него.
Какво има за обяд?
Понеделник е... шницел.
Ще възразиш ли, ако си взема нещо?
- Няма проблем.
Ще пусна някой тестове.
Хайде на обяд.
Не сте ли гладни?
Не може да ви хареса...
Шницел?
Няма ли да се присъедините към другата маса?
Просто съм по средата на...
- Oк, тогава аз ще седна тук.
Съжалявам, бяхте по средата на нещо.
Водя бележки за посещението си тук,
докато подробностите са още пресни в умът ми.
Обиколката ми предостави някой чудесни проникновения в
отегчителното чуждоземно проучване и
за обедното меню тук, в база "Гама".
Ами, ако щете вярвайте...
- Тук ли трябва да ми кажете,
че SGC е нямало избор, освен да поддържа секретността на операциите си?
Че като външна, никога не бих разбрала и оценила работата ви
да спасите за пореден път планетата ни?
Ами, всъщност, щях да кажа, че ако щете вярвайте, но шницелите са супер.
Трите години, откатто нациите ни подписаха съюзничският договор за Старгейт,
правителството ви постигна огромни успехи във военните технологии,
но нас ни остави встрани.
Ами, не ми се ще да го казвам, но докато
военните командват, така ще бъде.
- Може би е време това да се промени.
Няма начин военните някога да предадат контролът над Старгейт програмата.
Може би няма да имат избор.
Какво казват тестовете?
- Не знам.
Поисках помощ от Сантяго за ларвичестата ситуация.
Знаеш ли, Пулмън, ако не бях толкова праволинеен, кълна се...
Боже мой.
Чисто е.
Проклетото нещо ме ухапа.
Трябва да кажа, полковник, че
нивото на базата надхвърли очакванията ми.
Да, забележително е.
Що се отнася до мен, малко съм разочарована.
Надявах се обиколката да бъде малко по-обстойна.
База "Гама" е Американска военна база, г-це Шен.
Достъпът до някой от научните кабинети е забранен.
Д-р Майерс...
добре ли сте?
R75 пробиха контейнерът и се наложи да прибегнем до протоколът.
Д-р Майерс бе ухапан, но отиде до лазарета за преглед и
му казаха, че нищо му няма.
Как, по дяволите, бубулечките са пробили контейнерът?
Ами, д-р Майерс мислеше, че вероятно e
активизирал масирана репродукция, след като ги е нахранил с шницел.
Чакай малко.
R75 са всеядни?
- Месоядни, всъщност.
Изглежда са загубили апетитът си към растенията.
Представителите стават леко нетърпеливи.
Опасявам се, че трябва да изискам завръщането ни на Земята по график.
Съжалявам, г-н Улси. Никой няма да ходи никъде.
Базата е затворена, докато не установим източникът за състоянието на д-р Майерс.
Къде ще ходи?
На Земята, под карантина.
- Той ще се върне?
Нямаме медицинско оборудване за това.
Ако не го върнем, вероятно ще умре.
Съжалявам, но това е абсолютно неприемливо.
Пентагонът ще чуе от МНК за това и бъдете сигурен, че ще ви споменат, полковник.
Месоядни.
Движение, бързо!
Това е възмутително.
Г-н Улси ме увери, че ще се махнем по график.
В асансьора. Качваме се горе.
- Какво става?
Проблем с бубулечките.
Не искате да сте последен.
Всичко ще обясня.
Не разбирам. Какво е станало с него?
Ами, не съм сигурна, но предполагам, че бубулечката е снесла яйца в него.
Мътили са се, а когато са се излюпили...
Ами, знаем, че ядат месо.
Съжалявам, че попитах.
Не мисля, че е съвпадение. Бубулечките са Приорски, следващо ниво след вирусът.
И са направени да надхитрят всеки опит да се предугади разрушителната им природа.
Без добивите физиологията им се адаптира към алтернативен източник на храна.
Да, ние.
Полковник Пиърсън?
Полковник, чувате ли ме?
Всичко е наред. Вероятно е само малък
енергиен срив. Нищо тревожно.
O, по дяволите.
- Стига толкова.
Полковник, какво е положението?
Не е розово. Има хиляди от тях в капсулата.
Убиха един от хората ми, преди да отстъпим.
Изгубихме ли залата с порталът?
Трябва да си я върнем.
- Звучи ми като план.
Г-н Улси,...
хората ми ще придружат вас и екипът ви до повърхността,
доберете се до безопастно място,
отдалечете се възможно най-далеч от нас, докато не овладеем положението.
Не мисля така.
Моля?
- SG-1 ще ни придружи.
Те са тук, за да обезпечат безопастността на делегацията.
Разбирате, че никой няма да напусне планетата, докато не си върнем порталът.
Сигурен съм, че полк. Пиърсън и хората му ще се справят.
Междувременно, вие ще ни изведете на повърхността.
Ще ни пазите, каквито са заповедите ви от Пентагонът.
Добре.
Махайте ги оттук.
Извинете.
Можеше да вземем джип.
Отправяме се към безлюдна изследователска станция.
Разположена е приблизително на 10 км оттук през гъста гора.
Тогава трябва да попитам дали наистина това е необходимо.
Не можем ли да останем тук, докато полк. Пиърсън се справи?
Заповедите са да ви отведем до изследователската станция. Там и отиваме.
Tийл'к?
Какво е това?
Това са бубулечките.
Какво става?
Трябва да вървим! Веднага!
Чакайте!
Чакайте.
Мисля, че можем да приемем, че бубулечките са напуснали базата.
Вероятно използват ехолокаторите, за да търсят плячката си.
Нас. Има предвид нас.
- Къде можем да отидем?
Те се движат под земята.
Трябва ни скалист терен, някъде, където ще им е трудно да се движат.
Можем да опитаме в пещерите. Оттук.
Вкарай ги вътре.
Идват.
Много са чувствителни към звук.
Трусовете на оръжията трябва да са достатъчни, за да ги върне.
Сериозно ли говориш?
Добре. Къде да стреляме?
Просто стреляй по земята!
Страхотно.
Добре, хора, слушайте.
Обкръжени сме от скали, така че бубулечките не могат да копаят вътре.
Покрили сме изходът. Всичко ще бъде наред.
Докато ни свършат патроните.
Патрони.
- Да.
Какво ще ми кажеш, началник?
Не успяхме да получим картина от камерите в залата на база "Гама", но
успях да прихвана телеметрия от обемните сензори.
Какво откри?
Научих, че от бубулечките ме полазват тръпки.
Започна когато бях дете и бях с родителите на пикник, а тази бубулечка ме полази...
Може би предочитате да чуете историята друг път.
Съмнявам се.
- О, ами...
След анализ на телеметрията от база "Гама" открих, че
нашият обвиняем е R75.
- Приорските бубулечки.
Да, ами, тази връзка още не е установена, но
първоначалното изследване на този малък поразник сочи, че е вероятно оръжие срещу
абстинентната каса, произвеждана и пласирана от Съюзът Лушън, а
различните проби, които получихме от неземни места са, че са много лакоми,
толкова лакоми, че буквално биха се изяли до смърт едни други, но
когато са лишени от храна,
тези насекоми претърпяват нещо като...
- Изумително. Как да ги убием?
Ами, чрез обновените данни, вероятно мога да спретна нещо.
Много добре. Според протокол CR91,
ще изпратим Одисей да достави пратката от планетарната орбита.
CR91?
Сър?
Токсинът ще е смъртоносен и за хората. Искам да кажа...
Трябва да сме сигурни, че база "Гама" ще е евакуирана, преди да го разпръснем.
Това е при положение, че е останал някой за евакуиране.
Хубавото на това е,
че се притеснявах, че докладът ми ще е скучен за четене.
Значи, аз...
Предполагам, че ще загубим точки заради този малък инцидент.
Честно казано, докладът ми е по-скоро формален.
Безспорно няма да засегне планът на правителството ми във връзка с SGC.
Какво точно трябва да очакваме?
Д-р Джаксън...
- Даниел.
Даниел...
Сега вероятно не му е времето да водим този разговор.
А кога ще му дойде времето?
Вероятно когато всички ние се върнем на Земята
и не се тревожим, че ще бъдем изядени от извънземни насекоми.
Виж, разбирам, че правителството ти има проблеми със SGC,
но не можеш да отречеш постиженията, нито
- значението...
- Това няма нищо общо.
Даниел, нека те попитам нещо.
Ако,
преди девет години, родината ми, не
американските военни,
ти бяха дали възможността да пътуваш до звездите,
щеше ли да има някаква разлика за теб?
Щеше ли да се обърнеш срещу нас?
- Разбира се, че не.
Приоритет като изучаването на външни светове, които биха помогнали на Земята...
С радост бих приел офертата.
- Някой ден може да ти го напомня.
Свободно.
Полк. Пиърсън, обадете се.
Пиърсън, обади се.
База "Гама", чувате ли ме?
По дяволите.
- Ако не са отговорили досега...
Да, знам.
Добре ли си?
Да, сър, добре съм.
Просто съм малко напрегнат.
Не сме чули нищо от база "Гама", откакто тръгнахме.
Опасявам се, че трябва да приемем най-лошото и да съставим план.
Да, и аз си мислех същото.
Не можем да се задържим тук дълго.
Тази позиция вероятно ще бъде компрометирана.
Да, трябва да се изнесем възможно най-далече.
Като се има предвид, че се множат, съмнявам се да ги изпреварим пеша.
Трябва да се върнем за F-302.
Няма го!
Редник Уокър е изчезнал.
- Как така е изчезнал?
Отидох отпред да го проверя. Вече не е там.
Може би само е излязъл да се облекчи.
Ще се върнем.
Уокър.
Мисля, че открих нещо.
- Идвам.
Закъснели сме.
Уокър!
Хей!
Спокойно.
Чакайте.
Не мърдайте.
Джаксън,...
върни се в пещерата и кажи на Картър, че с Тийл'к отиваме за 302.
Къде планираш да ги приземите?
Ще направим въздушно наблюдение и ще открием място,
ще се върнем, ще вземем всички и ще ги изведем на безопастно място.
Oк, и къде ще е това?
По-далеч оттук.
Ясно, добре, ами...
Успех.
Нека те питам нещо.
През всичките години, в които си се борил с Гоа'улдите,
отстъпвал ли си с думите:" Рано или късно късметът ще ми изневери."
"Ще ни сритат задниците?"
- Никога.
Никога? Дори веднъж?
Въпреки численото превъзходство на опонент, превъзхождащ те технологично?
Може и така да е, но ние притежавахме нещо много по-голямо.
Например?
- Справедлива кауза.
Знаех, че Гоа'улдите ще бъдат победени.
Вероятно не в моят живот,
но знаех, че ще се провалят,
и нямам съмнение, че същата съдба очаква и Орай.
Виждаш ли, ето това ти харесвам.
Винаги си позитивен.
По дяволите, сигурно вече си превъзмогнал бръмбарското положение
и мислиш, за филма, който искаш да гледаш утре вечер.
Мислех си за "Старото училище".
Симпатяга.
Какво беше това?
- Чакайте тук.
Тийл'к, Камерън, как сте?
Добре сме, Картър.
Какво стана?
Изглежда се е включила системата за самоунищожение.
База "Гама" я няма.
Как се е включило самоунищожението?
Бубулечките вероятно са проникнали в системата.
Какво значение има сега това?
Базата е била унищожена!
- Моля ви, успокойте се.
Не ми казвай да се успокоя!
Ако бяхме тръгнали по график...
- Моля, говорете по-тихо.
Писна ми да ми нареждат какво да правя. Защо да ви слушам?
Защо някой от нас да ви слуша?
Защото алармирате бубулечките за присъствието ни.
Полковник,
да поговорим.
Разбирам, че правите всичко възможно, за да ни помогнете и го оценявам,
но мисля, че сте малко хладна към нашите потребности в момента.
Всичко, което искам
е малко окуражаване,
няколко думи, за да разберат, че всичко ще е наред.
Не мисля, че искам много, предвид обстоятелствата.
Г-н Улси,
ако можех да се върна във времето,
което, разбира се, е възможност, с която случайно съм се сблъсквала,
щях да се уверя, че ще напуснем базата по график,
но реалността за момента е, че сме заседнали тук,
заклещени в пещера, обкръжени от хищни насекоми, без достъп Старгейт.
Съжалявам,
но имам затруднения с воденето на позитивен разговор,
предвид обстоятелствата.
Разбирам.
Тогава ще изтъкна, че тази рутинна екскурзия се превърна в бедствие
и последствията за SGC ще бъдат огромни.
Спасяването на животите ни е дълъг път
към намаляване на вредите.
Ще го имам предвид.
Не се притеснявайте.
Каза, че всичко ще бъде наред.
Казвам ти, трябва да се установиш.
Установих се извън базата миналата година.
Дори се сдобих със свой собствен апартамент.
За съжаление на се получи.
Да, знам, че си бил набеден за убийство,
но лошото преживяване не бива да те отказва.
По дяволите, първият път, когато се преместих,
живеех в съседство с момче, което барабанеше по цяла нощ.
Когато се върнем,
ще ти помогна да избереш място.
- Няма да е необходимо.
Пич, за какво са приятелите?
От това, което чувам, няма да е необходимо.
Какво ги бави, по дяволите?
Къде сте, момчета?
- Пази радиомълчание.
Мисля, че можем да вървим.
Трябва да сведем всякакви ненужни разговори до минимум.
Oк.
Сър?
Получих субкосмична трансмисия от Одисей.
От приблизително пет часа е...
и от Пентагонът са на втора линия.
Благодаря, началник.
Ландри.
Ок, задействаме план "Б".
- Какво ще правим?
Ако порталът е погребан, няма как да изпратят спасителен екип.
Което значи, че ще изпратят Одисей.
Дори, вероятно вече е тук, така че седнете, отпуснете се.
Всичко ще е наред.
Теоретично.
Tеоретично?
Теоретично, да, Одисей може да ни телепортира от планетата.
Но?
Вижте, съжалявам, но няма защо да се осланяме на това.
Ако SGC смята, че базата е загубена, ще задействат протокол CR91.
Какво е това?
Щом е в орбита, Одисей ще изстреля заряд,
вероятно невротксин, който ще затрие R75.
Това ще позволи на SGC да задейства спасителна операция на "Гама".
Но първо ще ни телепортират.
Предавателите ни не работят заради смущенията в атмосферата.
Ами признаците на живот?
Заради множенето на бубулечките и фактът, че сме напълно обкръжени,
Одисей няма да може да прихване индивидуалните ни признаци на живот.
O, Боже мой.
Казвате, че ще минат целият път,
но вместо да ни спасят, ще ни убият с отровен газ?
Понеже няма как да разберат, че все още сме тук.
Тогава ще умрем на тази планета,
на 25,000 светлинни години от Земята.
Хей, успокой се. Първо, ние сме само на 24,000 светлинни години.
Какво е приблизителното време за пристигане на Одисей?
Ами, нямам представа кога точно е бил изпратен,
но според приблизителното време, когато SGC е загубил връзка с "Гама"
и произвеждането на токсина,
бих казала, че е в рамките на няколко часа.
Трябва да намерим начин да се свържем с Одисей, за да знаят, че сме живи.
Само че начинът да се свържем с кораба потъна заедно с базата.
А може би не. Изследователската станция.
Трябва да има някакъв масив, чрез който да се предадат данни към база "Гама".
Но дали ще е способен да достигне кораб в планетарна орбита?
Би могъл, ако имам време да поработя над това.
Тогава само трябва да стигнем до станцията.
Вярно,
а единственото нещо между нас и това...
са девет километра гора и бая бубулечки.
Лесна работа.
Движи се.
- Не мога.
Почти стигнахме.
- Това каза и преди половин час.
Това, което ще изпратим ще позволи на Одисей да тиангулира позицията ни,
но всички трябва да сме в този район.
- Вървим от часове.
Нямаме време за почивка.
- Имаме споразумение.
Знаеш ли какво? Стой си тук.
Ще ни пазиш гърба,
но бъди внимателен.
Ще чуеш бубулечките да идват. Дървениците не предупреждават.
Дървеници?
Да, гадни педалчета.
Връхлитат и отделят главата на човек от тялото преди да мигне.
Ти... лъжеш.
Чакайте!
Почти стигнахме.
- Стига си го повтаряла.
Ето я.
Да ускорим крачка.
По дяволите!
Да вървим!
Направете път!
Ще се справиш ли?
Полковник, ще стане ли?
- Късно е. Закъсняхме.
Те са отвън.
- Ще стане ли?
Мислиш ли, че ще успееш да...
- Млъквай, млъквай!
Остави я да работи!
Благодаря Ви, г-н Улси.
Няма защо.
Как върви?
Трябва да подсиля енергията, за да пробия през йоносферата.
Добре, ами пробивай я вече.
- Да, мисля, че стана.
Вибрациите от масивът изглежда привличат бубулечките.
Ще можеш ли да ги задържиш?
Лош момент ли е, ако ти кажа, че почти свършихме мунициите?
Време е да импровизираме.
Добре, давай.
Кога ще получат предаването?
Трябва да го получат веднага, щом навлязат в орбита,
но, както казах, няма как да знаем кога ще стане това.
Колко дълго могат да задържат бубулечките?
Приближават отдясно.
Ами, сензорите за движение работят.
Това ги изтика малко.
Насам!
Това беше последният заряд.
Г-ца Шен е със счупен глезен
и е в неплатен отпуск.
Г-н Лапиер и г-н Чапмън се върнаха на работа, независимо от дрехите.
Каква градушка можем да очакваме от всичко това?
Учудващо минимална. Може да се изправите пред официално мъмрене, но
МНК осъзнава фактът, че ситуацията е била извън вашият контрол.
Може да изглежда, че много се оплакват, но неофициално,
МНК няма нищо друго освен похвали за работата, която вършите тук.
Но недейте да вирите носове.
Ами, връщам се във Вашингтон.
Още веднъж благодаря за екскурзията.
Беше...
преживяване, отварящо очите.
Докато ви нямаше, получихме доклади от още две планети,
които са били атакувани от тези бубулечки.
R&D разработват решение за насекомите без да се нараняват растения и животни.
Помислих, че съм ви загубил там.
Радвам се, че се върнахте.
Е, още ли важи това за киното?
Да, защо не.
- Чудесно. Вече съм си избрал нещо...
"Старото училище"?
- "Звездни рейджъри"
Хумористичен ли е?
- Има такива моменти.
Превод и субтитри ГАВРИЛ ГАВРИЛОВ
Babilon at gavril_g@abv.bg
Stargate Team®, 2006