Deuces Wild (2002) Свали субтитрите
Мамо!
Какво се е случило?
Али! Али!
Господи!
Господи, Али!
Господи.
Предупредих те, Марко. Предупредих те, по дяволите.
Казах ти да не му продаваш дрога.
Три години по-късно
Беше лятото на 58-а.
Годината, в която Доджърс напуснаха Бруклин.
Лятото, през което Дион и Белмон
звучаха от всяко радио,
лятото, през което се влюбих за пръв път.
Беше лятото, през което Марко Вендети
излезе от затвора...
и улиците на Сънсет Парк почервеняха от кръв.
Брат ми Леон спретна банда, наречена Дяволите,
след като брат ни Али умря.
Работата ни беше да защитаваме нашата улица.
- Леон.
- Здравей, Фрици.
- Търсиш ли нещо?
- Ще те уведомя, хлапе.
Това беше местния бабаит, Фрици,
който в действителност държеше квартала.
Той се преструваше, че е приятел на всички.
Вземи си сладолед.
Но мислеше само за себе си.
Скуч, в средата.
На ъгъла на Шеста и Второ авеню, господари бяха Дяволите.
Хей, Попс, как е внука?
Добре е.
- Какво?
- Ужасно е.
Събирахме се в магазина за сладки Уилис,
където продавахме контрабандни цигари
и правихме дребни залагания.
Трябваше да се живее.
Стига, играят като женки.
Какво, хвърли ли я изобщо?
О, Скуч, забавляваме ли се?
Доджърс загубиха отново.
Както обикновено, Скуч.
Казах им, няма да спечелят в Лос Анжелис.
Не трябваше да напускат Бруклин.
Никога не съм ги виждал да реват.
Последния мач врещяха като бебета.
Как си?
Хайде, заеби Доджърс.
Майната му на Пи Уи, майната му на Джаки, майната му на скапания Дюк.
Не казвай това, Томи! Не казвай "майната му на скапания Дюк".
Добре де, всички знаят, че ти се е подписал на ръкавицата.
Но забрави, те си тръгнаха.
Не ми пука повече за тях.
Защото не си истински фен.
Хайде, да излезем навън.
Да излезем навън. Ще се видим по-късно.
Какво е това?
Рокля на шаферка.
Розова тафта. Харесва ли ти?
Знаеш че те харесвам.
Кой се жени?
Братовчедка ми Антоанел в Бейридж.
Ще дойдеш, нали?
Още ли една братовчедка се омъжва? Колко станаха?
Хората се женят, Леон.
Това е нещо, което правят.
Уили, тук внезапно да не стана горещо?
Какво искаш да правим довечера?
- Знаеш ли това скапано хлапе?
- Кое?
- Това.
- Кой е?
Хей, задник.
Знаеш ли на кого е тази територия?
Това е територията на Дяволите.
Чуваш ли какво ти говоря?
Аз съм глух! Аз съм глух!
- Я млъквай!
- Аз съм глух!
- Леон.
- Какво?
Ела тук, има бой.
Мамка ти!
Какво правиш?
Този не зачита територията ни.
Мисля, че е едно от момчетата на Гарфийлд.
Това не е момче на Гарфийлд. Не е от тях.
Това е по-малкия брат на Бети Ан, глухият й брат.
Нейт, момче, прибирай се.
Как можа да попаднеш на глухо хлапе?
Откъде пък да знам?
Майка му трябва да му сложи табела на врата.
Отче Алдо, ние сме тук горе.
Отче. Благодаря.
Пропуснал си петно.
Отче, искаш ли да дойдеш тук и да ми помогнеш?
Това е твоето изкупление на греховете.
Чух, че Марко Вендети се прибира скоро.
Помислих си, че трябва да знаеш.
Дай ми дума, че нищо няма да излезе извън контрол.
Дай ми още малко препарат, Скуч.
Знаеш ли кое е първото нещо, което ще направя, когато изляза?
Ще си взема хубава, студена бира,
някой готин задник...
и ще намеря гадното копеле, което ме набута тук.
Ще му разрежа гърлото...
от ухо до ухо.
Мръсен кучи син.
Не е зле, нали?
- Не е зле.
- Изглежда добре.
Кой е сложил това на прозореца?
Панаир. Не е зле. Ще е добър удар.
- Добър удар, да.
- Ще ни докара добра пачка.
- Добра пачка, да.
- Фили Бейбс.
Махни се оттук.
- Къде е Леон?
- За какво ти е?
Казал е на Майки Фесто, че ще му счупи главата,
ако даде под наем магазина.
- Е и?
- Нека те питам нещо.
Откога е станал земевладелец?
От вчера. Не си ли чел вестника?
Кажи на брат си, че се нанасяме тук.
Ако ти или някое от момчетата ти
се опита да спре някое от моите, сте мъртви.
Ще вкарваш наркотици тук само през трупа ми.
Кой е споменал нещо за наркотици?
Говорим за малко пиене,
малко курви, Марио Ланца от джубокса. Успокой се.
Не ми казвай да се успокоя, кучи син.
Внимавай какво говориш, малък келеш.
Хайде де.
Мотайте се с другите момичета.
Това е за вас, педали.
Избягаха.
Квичи, прасе!
Харесват ли ти ябълките, тлъст задник?
Добре ли сте?
Изглеждам ли ти добре, кретен?
Изкарайте ме оттук.
Помогнете ми да ги изкараме.
Боби, да изчезваме.
Прекрасно!
Тук мирише хубаво, мамо.
Идва от съседите.
Тогава какво има за ядене?
Започнах да правя качаторе.
Беше любимото на Али.
Разплаках се от лука.
Защо не направиш моето любимо?
Нарича се храна.
Мамка му, умирам от глад.
Мери си приказките!
Защо ми говориш така?
- Мамо, какво става?
- Нищо, няма вечеря.
Ако с парите, които ти давахме,
купуваше храна, вместо скапаното пиене,
щяхме да имаме какво да ядем!
Трябва да купуваш храна!
Така ли говориш на майка си!
Ела навън.
Веднага!
Не издържам повече.
Не се тревожи, мамо.
Ще отскоча да взема нещо за ядене.
Какво?
Какво ти става?
В квартала цари мир от три години.
Да съм ти казвал да го нарушаваш?
Те проявиха неуважение към теб. Какво трябваше да направя?
Да им хвърляш тухли на капака? Да не си полудял?
Каменни блокове, по-големи са.
За теб това е само игра, Боби?
Трябва да давам обяснения на Фрици за това.
Някой можеше да умре.
Какво ще прави Фрици?
Никой не се нанася в Сънсет Парк без негово разрешение. Знаеш го.
Значи просто ще ги оставиш да се нанесат?
Да не си полудял?
Не ти ръководиш Дяволите, а аз.
Няма да се оттегля за нищо на света.
В този квартал никога няма да има дрога.
Ще правим това, което аз кажа.
Ако някога чуя да говориш така на майка,
кълна се в бога, ще ти счупя тъпата глава.
Идвам да се видя с Фрици.
Благодаря.
Дайте на хлапето нещо за пиене.
Какво искаш, сода или нещо друго?
Не, благодаря.
Знаеш ли...
в този квартал тухлите не падат от небето,
освен ако аз не съм ги хвърлил.
Разбираш ли?
Да, Фрици.
Фили Бейбс е едно,
но колата му?
Това наистина ме нервира.
Какво ти става, по дяволите?
Обади ми се Майки Фесто.
Кой си ти да раздаваш правосъдие?
Не се отнасям с неуважение към теб, Фрици.
Той ще даде магазина на Фили и момчетата му.
Там те ще търгуват с дрога.
Ако някога пак чуя тази дума от твоята уста в моя клуб,
тя ще ти е последната.
Това не е твоя квартал.
Всички знаем какво се случи с брат ти Сал.
- Съжалявам...
- Али.
Какво?
Казваше се Алфонс Майкъл. Наричахме го Али Бой.
Али Бой.
Всички съжаляваме за загубата ти.
Но той беше малък наркоман, нали?
Не беше ли?
Да или не.
Да.
Виж...
Магазинът не е на Майки Фесто.
Мой е.
И аз ще правя каквото си искам с него.
Гледай си собствената работа.
Носете си якетата, пейте си песните,
правете каквото правят хлапетата.
Само не ми се бъркай в работата.
Али Бой.
Нанасяш ли се?
Това беше умно. Ти си умно момче.
Къде си живяла преди?
Президент стрийт.
Така ли? През цялото време ли?
Преди това съм изпълзяла измежду краката на майка ми.
Имаш ли други въпроси?
Какво, ще си седиш просто там
или ще ми помогнеш?
Това е територия на Пепелянките, аз съм Дявол.
- Бивол?
- Много смешно.
Хайде, това е само от другата страна на улицата.
Не и за мен. Съжалявам.
Много си любезен, знаеш ли?
Дай ми това.
Дай.
Тежко е.
Благодаря.
Боби, ела тук.
Имам работа.
Качвай се веднага.
Здравей, Ани.
Хубава е, нали?
Малката лисичка с конската опашка?
Те не са лисички, а усойници.
Знаеш ли коя е тази, с която говорих?
Да, това е Ани... Ледената Ани.
Какво знаеш за нея?
Тя е сестра на Джими Покет. Това казва всичко.
Какво? Роднини са?
Казах ти, че трябваше да убием това копеле.
Стой далече от нея. Имаме достатъчно неприятности.
Видях те през прозореца.
За какво си говореше с един Дявол?
Не е твоя работа.
Всичко в моята къща е моя работа.
Може ли да ми помогнеш за тези кутии?
Доста са тежки.
Ти си много услужлив брат, Джими.
Позволих ти да живееш в къщата ми, нали?
Ако искаш да живееш на улицата, добре.
Хвана ли те отново да говориш с този Дявол,
изхвърчаш навън.
Взимаш и лудата си майка с теб.
Тя е и твоя майка, Джими.
Престани.
Мамо, какво правиш? Моля те.
Съжалявам?
- Ужасна си.
- Ужасна съм.
Умирам от глад.
Не знам.
Горещо парче е.
Не може да е колкото пицата.
Какво си сложил, реактивна люта чушка ли?
Същата си е?
- Здравей.
- Как си?
Ужасно!
Прилича на...
- Имам ли тесто на лицето?
- Не, добре си.
Господи.
Не може да полудееш, нали?
Пак ли ти?
Ти ли ще ни вземеш поръчките?
Да, какво искате?
Искам да изчезнеш яко дим.
Какво?
Да се махнеш. Да се изпариш. Сещаш ли се, да те няма.
Слушай... Ани.
Откъде ми знаеш името?
Знам много неща.
Както и да е, чудех се...
Какво си се чудил, чудако?
Ще ходиш ли на панаира в петък?
Кой пита?
Ами вероятно аз ще съм там, така че...
- Къде ни е пицата?
- Не знам.
Направиха ли я? Умирам от глад.
Още ли си тук?
Защо той е още тук?
Добре.
Мисля, че е сладък.
Става.
Как мина?
Харесва ме.
Идвам да се видя с Марко Вендети.
Ето там.
- Какво ти се е случило?
- Дяволите.
Мръсниците ме причакаха, когато проверявах клуба.
Постоянно поглеждам нагоре,
обхванала ме е параноя.
Имам чувство, че ще продължи до края на живота ми.
Отиде ти танцовата кариера.
- Да, много смешно.
- Не, не е.
Ти си голяма неприятност.
Ако не ми беше братовчед, щях да ти счупя и другата ръка.
Съжалявам.
По-добре стегни клуба, Фили.
Имам големи планове за това място.
Ще бъде готов, обещавам.
Добре, не прецаквай нещата.
Уреди ми среща с Фрици. Кажи, че Марко иска да го види.
Защо?
Млъкни и прави каквото ти казвам.
Погледни се. Ти си жалък.
Хайде, Вендети, времето изтече.
Кажи на Пепелянките да разбият скапаните Дяволи.
Трябва да им го върнем.
Да, аз също се радвам да те видя.
Знаеш ли какво бих й направил, Доми?
Ще я скъсаш ли, Джак?
Да. Знаеш ли колко яко, Доми?
Много яко, Джак.
- Къде живеят тези момичета?
- Франция.
Франция? Къде е това?
По-добре да вземеш влака.
Влака?
Господи!
Дават Елвис. Какво следва?
Имам повече косми по топките си,
отколкото той на главата си.
Не бих си обръснал главата, ако ми нападат така спалнята.
Прилича на учителя ми по физическо.
- Как е?
- Има ли доставка?
Добре, дай ми кутия.
- Татко, купи ми закуска.
- Я млъквай.
Ти си като майка си. Все си просиш нещо.
Парите не растат по дърветата. Колко?
- 20 цента.
- Татко, моля те.
Когато ти казвам да млъкнеш, означава да млъкнеш.
Остави го на мира.
Направи си услуга и си гледай собствената работа.
Това е моето хлапе. Ще правя с него, каквото искам.
Това беше заради теб.
Леон, престани! Всичко е наред. Не ме боли!
Не го докосвай повече. Той е добро момче.
Изчезвай оттук.
- Сбирщина педали.
- Изчезвай оттук!
Искаш ли закуска?
Малко горчица отгоре?
Добре, прибирай се вкъщи при майка си.
Благодаря, Леон.
Господи.
Хайде.
Момчета!
По дяволите, сигурно са поне 15 човека.
Не съм знаел, че са толкова много.
Да им го начукам на копелетата!
Луд ли си?
Хайде!
Махайте се! Изчезвайте от улицата!
Предполагам, че влизаме във война?
Така става, когато правите нещо глупаво.
Може би е заради връщането на Марко.
Няма никакво значение.
Трябва да слушате какво ви говоря. Без бой.
Да, да подвием опашки, така ли?
Стига, на какво ти приличаме, Леон?
Казвам да им пръснем скапаните мозъци.
Да не си глух? Какво казах току-що?
Леон, те ни предизвикаха.
Защо да го даваме леко?
Внимавай, Боби.
Добре. Знаеш ли какво?
Щом искате да сте като педали, добре,
но аз няма да съм част от това.
Трябва ми малко време да помисля.
Отидете на панаира. Само стойте спокойно.
Само това искам.
Чух, че Пепелянките са ви набелязали.
Така ли, какво още?
Искаш ли моите момчета? В случай, че ти потрябват.
Тук съм заради момичетата, Фреди.
Добре. Момичетата.
Ние сме тук, ако ти потрябваме.
Ще имаш нужда от нас.
Те имат цяла армия, нали знаеш?
- Чао, шефе.
- Чао.
Имаш ли дребни?
Благодаря.
Залагайте, моля.
Чувстваш ли се късметлия?
Радвам се да се срещнем тук.
На кое число ще си заложиш парите?
На 15.
Явно се чувстваш късметлия.
Шансът е 100 към 1.
Винаги поемам рискове.
Здравей, красавецо.
Сигурен ли си, че не искаш да отидеш на панаира, Леон?
Вече съм бил 20 пъти на този панаир.
Какво ще спечеля, още една кукла?
Аз си имам кукла.
Ела тук.
Ти ме харесваш, нали?
Съжалявам те.
Има разлика.
Да, затова по цяла нощ викаш името ми.
Сигурно имам кошмар.
Не е ли кошмар да живееш в тази къща с брат си?
Не знаеш останалото.
Надписва млякото, така че никой друг да не го пие,
прекарва по цял ден в банята,
смърка дрога и пие бира,
след това мисли, че като изпие чаша мляко,
това ще го държи свеж.
Той е по-луд от майка ми.
Ако мислиш, че това е лудо, трябва да видиш дома ми.
Здравей, Джак. Накъде си се запътил?
Здравей, Джаки.
Не ме пипайте.
Моля ви, недейте. Престанете, моля ви.
Само искаме да поговорим с теб.
Изправете го!
Дайте му ръката!
Имаме победител.
Коя искате, госпожице?
Тази.
- Тази?
- Да.
- Заповядайте.
- Благодаря.
Размазали са Малкия Джак!
- Някой да повика момчетата!
- Някой да повика помощ!
Джак, добре ли си?
Хей, Боби, пребили са Малкия Джак.
Смачкали са го.
- Спокойно.
- Добре е.
Пепелянките ме пребиха в парка.
Ще ги убия!
Добре. Спокойно. Трябва да повикаме Леон.
Скуч, знаеш ли къде е Бетси?
Кажи на Леон за станалото. Върви!
Боби, сега искаш ли момчетата ми?
Да, доведи ги всички.
Добре, може да разчиташ на нас. Идваме веднага.
Да пипнем тези копелета!
- Пребили са Малкия Джак.
- Повикайте линейка.
- Хайде, момчета!
- Стига бой, Боби!
Съжалявам.
Не съм направил нищо лошо.
Аз ще отворя.
- Леон.
- Какво е станало?
Пепелянките пребиха Малкия Джак. Побързай!
- Къде?
- В парка.
Къде е Фреди?
Мъртъв е, ако не се появи.
Не отиваме, Муф.
- Да го направим.
- Да го направим, по дяволите.
Сигурно се шегуваш.
Малък Боби, къде е брат ти?
Не се притеснявай, ще дойде, мазна маймуно.
Няма да дойде. За какви се мислите?
Я го вижте. Педал.
Хайде!
Копеле!
Махни го от мен!
Копеле!
Край.
Всичко свърши.
Трябва да бягаме!
Да изчезваме оттук!
Боби, добре ли си?
Можеш ли да станеш?
Дай ми минутка.
Ще се оправи ли?
Идват още! Да вървим!
Боби, какво стана? Започна ли вече?
Какви ги говориш? Вече свърши.
Вие момчета сте нещо друго.
Къде беше ти, по дяволите?
Ченгетата! Бягайте!
Да изчезваме!
Али?
Али Бой?
Леон е, мамо. Леон е.
Доведи го.
Всичко е наред, мамо.
Всичко е наред.
Господи.
Господи, боли.
Не мърдай.
Не бъди такова бебе.
Готово.
Това Коледна музика ли е?
Та навън е 50 градуса.
Майка ми обича Коледната музика, това е всичко.
Не обръщай внимание.
Какво ти е казал Леон за мен?
Какво ти каза?
- Нищо.
- Нищо?
Обзалагам се, че ти е казал, че съм курва?
Не, нищо подобно.
Каза, че си хубава.
Това им е лошо на момчетата. Лъжат.
Големи тлъсти лъжци.
Искаш ли да видиш нещо?
Какво?
Ела с мен.
Къде отиваш?
Само ме последвай.
Не трябва да се притесняваш.
За какво да се притеснявам?
За майка си.
Моята не е стока.
Не трябваше да го казваш,
защото тя ти е майка.
Винаги трябва да се грижиш за нея.
Да, но това трябва да е взаимно.
На нея не й пука за мен.
- Какъв беше брат ти?
- Али ли?
Той си беше мечтател.
Но започна... отначало малко.
Но след това стана сериозно.
Леон отиде при Марко и Джими
и каза: "Престанете да давате дрога на брат ми".
Но те продължиха да му дават...
продължиха да го тъпчат...
и един ден... му дадоха свръхдоза.
Убиха го.
Съжалявам.
Не знаех.
Сега знаеш.
Боби, знаеш ли какво?
Какво?
Мечето ми харесва.
- Така ли?
- Да.
Чуй ме, Леон.
Малкият Джак беше цяла нощ в болницата.
Сложи край на това, преди някой да бъде убит.
Какво искаш да направя, отче?
Ти също си се бил.
Искам да поговориш с момчетата.
Те те слушат. Искам да има мир.
Не знам. Мисля, че говориш с неподходящия човек.
Пази се от кита!
Дяволите са господари!
- Хей, Малък Джак.
- Момчета.
- Добре дошъл.
- Я го вижте.
- Как е?
- Хвърлихме им як бой.
За известно време няма да видим Пепелянките.
Как се чувстваш?
По-добре, отколкото изглеждам.
Благодаря ви, че снощи направихте това заради мен.
Не го споменавай дори.
- Ние сме Дяволите, нали?
- Точно така.
Джак, отиди си намокри краката.
Тук е доста горещо.
Най-добре изглеждащия тук.
Коя е курвата от снощи?
Това е Ани, сестрата на Джими Покет.
Какво прави той с врага?
Какво мислиш, че прави?
Марко, добре дошъл обратно вкъщи.
Какво има?
Знаеш ли откога чакам тук?
Не знам. 15 минути?
Чакам от 3 години и 15 минути.
Влизай в колата.
Добре.
Ето ти бирата.
Погрижи ли се за Дяволите?
Да, бихме се с тях.
Ще ми кажеш ли какво стана или трябва да ти проникна в съзнанието?
Стана както ти каза.
Бяхме ги разбили, но тогава, сякаш отникъде,
изникна Леон и нещата тръгнаха на зле.
Казваш ми, че един човек е разбил цяла банда?
Да, беше побеснял.
Млъкни. Трябва ли да правя всичко сам?
- Къде е той?
- Откъде да знам?
Питай отец Алдо. Той ще го направи светец.
Господ не признава крадци.
От теб искам да ми казваш
всеки ход, който прави. Разбираш ли?
Радвам се да те видя, Марко.
Ето го и него.
Кавалерията пристига.
- Страхотна нощ, Леон.
- Като в старите дни.
Момчета, не му вдигайте самочувствието.
- Как се чувстваш?
- Страхотно.
Леон, трябва да ме научиш да се бия като теб.
Какви ги говориш, Скуч?
Ти ще си новия център на Доджърс.
Ще си на мястото на Дюк Снайдер.
Хайде.
Боби, ела тук!
Не отивай.
- Той ме вика.
- Ти да не си куче?
- Не.
- Тогава нека той дойде.
Ами ако има да ми каже нещо важно?
Може да ти го каже тук.
- Боби!
- Какво?
Боби, какво ти става?
Отиди при брат си, кутренце.
Сега се връщам. Не мърдай.
Какво съм направил сега?
Исках да ти кажа, че снощи постъпи правилно.
Наистина ли?
Да, те пребиха Малкия Джак. Какво трябваше да направиш?
- Значи не си ми ядосан?
- Не съм.
Не застреля никого. Направо съм шашнат.
Добре, може ли вече да се забавлявам?
Добре дошъл вкъщи, Марко.
Оправих къщата както каза.
- Добре.
- Вратът, човече.
Не се тревожи, скоро ще плуват в собствената си кръв.
Дръпни завесите.
Добре дошъл, татенце. Как я караш?
- Добре. Откъде е това?
- Шибаните Дяволи.
Как е приятелят ми Леон?
Мъртъв, когато го докопам.
знаеш ли как да го намеря?
Помниш ли онова хлапе, Скуч?
- Кой е пък тоя Скуч?
- Детето на пияндето Джино.
Леон е като баща на малкия глупак.
- Добър удар.
- Радвам се, че се видяхме.
Ела тук.
Направи ми услуга. Намери ми колело.
- За какво?
- Направи каквото ти казвам.
Какво ще кажем на всички?
Кажи им, че съм паднал от стълба в църквата.
Поне окото ти отива на костюма.
Наистина ли искаш да отидем?
Да, Леон, хайде.
Добре. Да вървим.
Скуч, хубаво колело.
- Харесва ли ти колелото?
- Да.
Да, много ти отива.
- Скуч, ела тук.
- Стой там.
Защо не дойдеш тук да си го прибереш?
Добре тогава. Да видим какво ще стане, копеле.
Спри! Какво правиш?
Ще те накълцам на хиляди парчета?
По едно за всеки ден в кафеза.
Ако дойдеш отново на моята улица, ще те убия!
Това вече не е твоята улица.
Махнете се от мен!
Радвам се да те видя, Леон.
Защо не ми каза довиждане на басейна?
- Ти беше зает.
- Не, не бях.
Щом не си бил зает, защо не дойде
ти да ми кажеш довиждане?
Може ли да поговорим отвън, моля те?
Ще се видим по-късно.
Ще пораснеш ли някога или ще прекараш
остатъка от живота си в сянката на Леон?
Не съм в сянката на никого.
Нима?
Да си го кажем направо.
Ако искаш да бъдеш с мен, тогава бъди с мен.
Искам да съм с теб.
Но не го показваш!
Престани да се срамуваш от мен пред Леон.
Трябва да ме държиш за ръката.
Да ме прегърнеш през раменете.
Нещата между момиче и момче.
Добре, да го направим.
- Какво искаш да кажеш?
- Говоря сериозно.
Наистина ли искаш да съм ти гадже?
Да. Сега.
Какво би направил, ако ти бях гадже?
Ами...
бих те прегърнал...
и бих те целунал...
след това щях да изкача Емпайър Стейт Билдинг
и да кажа на целия свят, че ти си ми гадже.
Щях да кажа: "Ани ми е гадже!"
Марко.
Братовчед ми Фили каза, че имаш нещо,
за което искаш да поговорим.
Хероин. Имам неограничени запаси.
Ти да не си изглупял?
Знаеш, че не се занимавам с такива работи.
Няма. Аз сам ще върша мръсната работа.
За мен какво остава?
Ще ми осигуряваш парите, аз ще ти ги утроявам.
Ще си помисля,
но ако нещо се обърка, не те познавам.
Затова и не сме водили този разговор.
Има още нещо, Дяволите.
Това шибано хлапе Леон.
Искам разрешението ти да го очистя.
По-спокойно.
Тъкмо излизаш от затвора.
Не искам да бъде убит в квартала ми.
Разбираш ли?
Лошо е за бизнеса.
Поне можеше да й кажеш нещо на басейна.
Какво? Да я приветствам?
Добре дошла в семейството?
Тя не е Пепелянка, Леон.
Тя дори не отиде на празненството за добре дошъл на Марко.
Всъщност тя се погрижи за мен след боя.
Тя се погрижи добре за мен.
Тя е сестра на Джими Покет. Край.
Не е край!
Семейството й уби брат ти.
Помниш ли?
Не можеш да ме спреш да се виждам с нея!
Така ли? Какво ще направиш?
Ще направя каквото си искам!
- Ти не си ми баща, Леон!
- Искаш ли да се махнеш, Боби?
- За какво говориш?
- Искаш ли да напуснеш бандата?
Защото молиш за това.
Леон, винаги съм с теб.
Искаш ли да накълцам Джими Покет
на милиони парченца? Ще го направя.
Искаш ли да убия шибания Марко? Ще го направя.
Но сега Ани ми е гадже
и ти трябва да го приемеш.
Слушайте.
Тук ще има промени.
Стига вече евтини глупости на ъгъла.
Ако някой в Бруклин иска да се надруса,
ще трябва да дойде на Първо авеню.
Ще ни трябват доставчици, наблюдатели, пласьори...
Аз ще го опитвам.
Никой няма да ни спре.
Нито гангстерите, нито ченгетата, нито шибаните Дяволи.
Греша ли, Уили? Кажи ми.
Хлапето язди троянския кон. Не й вярвам.
Любов.
Не мога да го обясня.
Просто трябва да го оставиш... нека поеме по своя път.
Това е неговия живот. Наздраве.
Добре ли си?
Педал.
Трябва да изляза.
Не бъди глупав.
Трябва да направим нещо.
Ако надушат кръв, слабост,
ще ни ударят по-силно.
И ако не са Пепелянките, ще бъде някой друг.
Трябва да се покажем.
Това е моето мнение, бандата е твоя.
Какво ще правиш?
Не знам.
Не знам какво да правя.
Какви ги върши Боби?
Трябва да му дадеш малко свобода,
да му се довериш.
На нея нямам доверие.
Има нещо в океана.
Какво?
Не знам.
Отпуска ме.
Чувствам се, все едно принадлежа на това място.
Така е... и аз.
Мисля, че трябва да се махна.
- Току-що дойдохме.
- Имам предвид от Бруклин.
Мисля си много за това,
особено след това, което се случи на улицата.
Къде ще отидеш?
Не знам.
На някое хубаво място,
където не вали сняг.
Където можеш да излежаваш на плажа през цялата година.
Където въздуха не мирише.
Като Маями.
Откъде знаеш, че въздуха в Маями не мирише?
Виждала съм снимки.
Как можеш да кажеш по какъв начин мирише някое място,
като гледаш снимки?
Просто можеш да кажеш, това е.
Бих отишъл в Лос Анжелис.
Защо в Лос Анжелис?
Да гледам Доджърс.
Чудя се какво правят.
Пи Уи, Куфакс, Дюк.
Чудя се дали Бруклин им липсва.
На мен не би ми липсвал.
Искам да се махна от Бруклин.
Няма да отидеш никъде без мен.
Сериозно ли? Би дошъл с мен?
Дори днес, ако искаш.
Леон никога не би те пуснал.
- Престанете! Пуснете го!
- Какво правите?
- Млъкни!
- Пуснете го!
Престанете!
Къде е брат ти сега, Боби?
Оставете го, лайна!
Знаеш ли какво правят на такива като теб в кафеза?
Използват ги като мръсно списание.
Правят страниците лепкави.
Джими, кажи им да спрат!
Оправи се с шибаната си сестра.
Пази си ръцете от нея!
Млъкни!
Знаеш ли, Боби, че брат ти оправи тази курва
в обществена тоалетна на Президент стрийт.
Казах ти да не се мотаеш с Дяволите, курво!
Намушкай го, Марко!
Приятен ден, Боби.
Пусни ме!
Лягай до приятеля си.
Боби, добре ли си?
Кажи на Леон, че идвам.
По-добре да не ми се изпречва на пътя.
Благодаря, Марко.
Може ли да те питам нещо?
Разбира се.
- С мен ли си?
- Знаеш, че съм, Марко.
Тогава какво прави сестра ти
с един Дявол?
Знаех, че ще ме питаш за това.
Това е част от плана ми.
Помниш ли, че ми каза да следя Леон?
Какъв по-добър начин от това?
Само не ме предавай, Джими!
Хайде, педал.
Знаем, че си продал дрогата на Али.
Не съм този, когото търсите.
Ще ви кажа всичко за Марко Вендети.
Той ви трябва.
Хубаво момиче.
Гледай си работата.
Колко души в тази сграда, мислиш,
че гледат в момента голата ти приятелка?
Има хубаво тяло.
Не е зле.
Бил ли си някога с нея?
С Ани ли? Не.
Никой не може да я доближава.
Боб, тя е твоето момиче.
Прави каквото искаш с нея. Само внимавай.
Ще внимавам.
Обещавам.
Ще съм винаги до теб.
Ти си ми брат.
Какво ти се е случило?
Имах спречкване с Марко на плажа.
Щях да ти кажа по-рано, но не посмях.
Той каза, че идва за теб.
Ела тук.
Не е много лошо.
Обещай ми, че ако нещо ми се случи,
ще махнеш мама оттук.
Обичам те, Боби.
Аз също те обичам.
Той ми липсва.
На мен също.
Марко, това е Морис, за когото ти говорих.
Как си? Радвам се да се запознаем.
Сядай. Носиш ли стоката?
Да, нося я. Носиш ли ми парите?
Какво му се е случило?
- Кой ще опита?
- Аз.
Откъде да знам?
Кажи ми какво мислиш.
Какво правиш? Седни. Смръкни.
Това е много добра стока. Най-добрата в Бруклин.
Давам гаранция.
- Добра е, нали?
- Да.
Може да го взимаш хиляди пъти
и все ще те отнася надалеко.
- Отнася надалеко!
- Държи дълго.
Приключихме ли?
Да, приключихме.
Ще се върна след две седмици с остатъка.
Става ли?
Приятен ден, момчета.
А ти, Джими, карай по-спокойно.
Прибери го.
Домъкни се тук и ми помогни.
Сложи парите под мивката.
Има една дъска под кофата за боклук.
Хайде, да вървим.
Готово, затвори го.
Мамо? Мамо, чуваш ли?
Чуваш ли?
Виждаш ли това?
Ще я оставиш ли?
- Ти си голям загубеняк.
- Аз ли съм загубеняк?
Да, ти си. Винаги си бил загубеняк.
Мислиш, че съм някой малък чекиджия?
- Да, мисля.
- Е, грешиш.
Сега съм с Фрици.
- Кой е Фрици?
- Кой е Фрици ли?
Този квартал е на Фрици?
Той дава процент на Марко и Фили.
Пред теб стои гангстер.
Дърво.
Никога не си мислила, че от мен ще стане нещо?
Какво правят с парите?
В банка ли ги внасят?
Не, нямат доверие на банките.
Имат много тайно място в къщата.
Джими, ето ти още една бира.
Къде е Леон? Трябва да говоря с него.
Майка ми се страхува да излиза.
Видях го вкъщи с Бетси.
Господи, какви ги говориш?
Предстои ни битка, а той е вкъщи и се чука?
Сигурно взима уроци от Малкия Джак.
Млъквай, Муф.
Защо не го оставите намира?
Когато направихме бандата,
обещахме на Леон да защитаваме квартала,
а не го правим.
Не знам за вас,
но аз съм готов да убивам за това, което е наше.
Всички ние сме семейство.
Трябва да говориш с него, Боби.
Тази работа с Марко излиза извън контрол.
Хайде, Леон.
Не съм в настроение.
Ще те накарам да се почувстваш по-добре.
Какво ти става?
Много ми се струпа на главата.
Съжалявам. Не си виновна ти.
Добре. Искаш ли да си сам? Тръгвам си.
Не съм го казал. Къде отиваш?
Вкъщи.
Ще те изпратя.
- Мога и сама.
- Ще те изпратя.
Не знам какво ще ти хрумне по-късно, Леон.
Когато си готов да излезем, обади ми се.
Може ли да поговорим за малко?
Искам да ти призная нещо.
През цялото време, когато не бях тук, мислих за теб.
- Трябва да вървя, Марко...
- Изслушай ме.
Промених се.
Знаеш ли?
Исках нещо хубаво в живота си.
Това е всичко.
Някой като теб.
Марко, аз съм с Леон.
- Пусни ме!
- Харесва ли ти?
Какво правиш?
Мисля, че знам...
начин да се махнем оттук.
Имам план.
Така ли? Какъв?
Да вземеш парите на Марко.
- Сериозно ли?
- Сериозно.
Всичките му пари са скрити някъде.
Мисли си, че никой няма да ги намери.
Но аз...
знам къде са.
Трябва ми помощта ти.
Ще ми помогнеш ли, Боби?
Да, разбира се.
Какво ти се е случило?
Скъпа.
Какво се случи?
Кой ти го направи? Кой?
Мар... Марко.
Какво ти направи?
Мамка му! Какво ти направи?
Ще го убия. Мъртъв е!
Какво става? Всичко наред ли е?
Махни се!
- Не, Леон, спри!
- По дяволите!
Господи.
Миличка, какво се е случило?
Миличката ми.
Четири лоши ръце подред.
Вини, ти нещо мамиш?
Няма ли да се укротите малко, вампири такива?
Опитвам се да се съсредоточа.
Млъкни, глупако. Вътре съм.
Не ми пука, Бейбс. Имаш лош късмет.
Какво, по дяволите, да не си луд?
- Къде е Марко?
- Не знам!
- Къде е?
- Не знам!
Кажи му, че е мъртъв.
При лодките, в полунощ.
Кажи му да дойде.
- Кой е?
- Джоуи.
Как сте, г-жо Естер? Леон вкъщи ли е?
Не се прибра снощи.
Наистина ли?
Какво искаш?
Фрици иска да те види.
Веднага.
Не се тревожи, мамо. Ще се прибера скоро.
Мисля, че говорихме.
- Каза, че си ме разбрал.
- Разбрах те.
- Така ли?
- Да.
Като си забил кола, като самонасочваща се ракета,
право в магазина на Фили Бейбс?
Не ми казвай, че е така.
Фрици, това е между мен и Марко.
Сега Марко е с мен,
така че да няма повече такива глупости.
Време е вие двамата да пораснете.
Няма повече Пепелянки, няма Дяволи,
няма шефове, няма крале и кралици.
Не мога да го направя. Съжалявам.
Доведи Марко тук.
Марко, влизай. Ела тук.
Искам вие двамата да си стиснете ръцете.
Отсега ще сте съседи.
Стиснете си ръцете и изчезвайте.
Виж дали някой от тези смотаняци отвън
може да ми направи сносен коктейл "Манхатън".
Не чу ли какво ти казах?
Стисни му ръката.
Как е малката ми, сладка Бетси?
По-спокойно! Не в клуба!
Не в клуба. Какво ти става?
Защо не ги избиеш всички?
- Изкарайте го.
- Фрици, убий ги всички.
Как спиш нощем, копеле?
Аз ще се погрижа за него.
Кажи й да спре музиката!
Побърква ме!
Примири се.
- Казах ти да спреш музиката!
- Махни се от нея!
Кълна се, че ще ти прережа гърлото, лайно такова.
Никога не й посягай!
- Ти си луда.
- Махай се оттук!
И двете сте луди! А ти не чуваш Дядо Коледа.
Това е онова тлъсто ирландско копеле отгоре.
- Беше Дядо Коледа.
- Той не съществува, мамо!
- Беше Дядо Коледа.
- Ти си откачена!
Млъкни и се махай оттук!
Беше Дядо Коледа! Беше той!
Не го слушай. Разбира се, че беше Дядо Коледа, мамо.
Просто повече няма да дойде в Бруклин.
Къде беше, по дяволите?
Търсих те навсякъде.
Казват, че си се развилнял при Фрици.
Не се тревожи за това.
Трябват ми всички момчета. Събери ги.
Какво става?
Тази вечер ще се изясни всичко.
Искаш ли да поговоря с момчетата отсреща,
да видя дали мога да взема някой?
- Не.
- Сигурен ли си?
Казах не. Събери веднага всички момчета.
Върви, Боби.
Побързай.
Какво става, Марко?
Какво стана при Фрици? Съгласи ли се?
Светецът се разпъна сам на кръста.
Събери момчетата. Този плъх идва.
Чакам това от три години.
Имаш го.
Какво има?
Боби, не издържам повече.
Имам чувство, че се побърквам.
Знам, аз също.
Нека го направим тази вечер.
Тази вечер не мога.
Трябва да се бием с Пепелянките.
Момчетата имат нужда от мен.
Добре.
Трябва да вземеш решение.
Помисли добре, защото се махам.
Трябва да се махна от скапания Бруклин!
Не разбираш ли? Не издържам повече!
Трябва да махна майка си оттук!
Какво правиш тук?
Не знам, аз...
Видях всичките момчета.
Трябваше да си вкъщи, в леглото.
Не искам да се събудя утре сутрин
и да разбера, че си мъртъв, Леон.
Не мога да го направя сега, Бетси.
Трябва ми време.
Не трябва да го правиш заради мен.
Имам лошо предчувствие, Леон. Страх ме е.
Обичам те.
Не искам да ти се случи нищо лошо.
Ако ме обичаш, значи ще разбереш.
Сега върви.
Върви си.
Ще ми се обадиш ли по-късно?
Върви.
Отидох да се видя с Томи Еспозито.
Той ме изгледа все едно съм луд.
Каза, че било самоубийство.
Да, а аз отидох да се видя
със Сали Блек и Сините Рицари,
а той ми се изсмя.
Каза, че сме мъртва банда.
По-добре Фреди да се появи с момчетата си.
Може би по-добре е някой да му купи часовник.
Няма да закъснее. Знае, че работата е сериозна.
Къде е Боби?
Ще дойде.
Колко е часа?
11:00.
Чакайте ме.
Фили, какво се е случило с колата ти?
Нали тъкмо я оправи.
Още един хитър задник.
Добре ли си? Потиш се.
Сега си с нас. Побързай към лодките.
Добре, Бейбс. Добре.
Хайде.
Добре, момчета, чухте го.
Към лодките!
Трябва да предупредя Леон.
Скрий парите и ще се срещнем при лодките.
Мамка му.
Мамицата му!
Педал! Шибаняк!
Боклук!
Джими Покет, миризливо лайно!
Лайно! Копеле!
Хайде!
Копеле. Копеле.
Лайно!
Мамка му!
Джими Покет, плъх мръсен!
Плъх! Копеле!
Спокойно, момчета, Скуч е.
Искам да се бия с вас, момчета.
Скуч, я изчезвай оттук.
Мога да го направя.
Не можеш, много си малък. Върви.
- Мога да ви помогна.
- Не, върви си.
Ако това не са блестящите дяволи,
готови за малко екшън.
Фреди, благодаря ти, че дойде.
Тук сме и сме с вас, момчета.
- Кога ще дойдат копелетата?
- В полунощ.
Готов съм да смъкна малко кожи от Пепелянки.
- Боби, къде беше?
- Боби, какво става?
- Фреди, как е?
- Добре.
Какво, по дяволите?
Това копеле направи сделка с Фили!
Сигурен ли си?
Казвам ти, опитва се да ни направи капан!
С Фили ли сте, момчета?
- Копелета!
- Махайте се оттук!
Внимавайте, Марко е тук.
Мамка му!
Като сестра ми си?
Хайде!
Джими Покет, копеле мръсно!
Шибано копеле!
Ти дойде там заради мен.
Винаги ще го помня.
Ще се видим утре.
Лека нощ, Леон.
Лека нощ, приятел.
Леон, Фрици те предупреди.
Трябваше да слушаш, хлапе.
Мамо!
Господи.
Господи, не!
Днес казваме сбогом на Леон Антъни.
Нека да не бъде забравен,
нито от Господ, нито от нас.
Амин.
През тази седмица имаше много погребения в Сънсет Парк.
Марко, Джими Покет
и разбира се брат ми Леон.
Изглежда, че войната между Дяволите и Пепелянките
най-накрая беше приключила.
Обичам те.
За съжаление, майка ми плати най-високата цена.
Тя загуби двама сина.
Решихме, че за нея най-добре
е да отиде да живее при чичо ми в Лонг Айлънд.
Ще се чувства по-добре, ако някой се грижи за нея.
Ще ти идвам на гости там, Боби.
Може би ще отидем на мач на Доджърс.
Да, ще го направим.
Чух, че там имало много хубави курви.
Може би ще ни изпратиш няколко?
Не ни забравяй.
Дяволите завинаги, нали?
Точно така.
Пази се, Боби.
Добре, Боби.
До скоро.
Това беше последния ден,
в който всички заедно бяхме Дяволите.
В края на краищата, уличните банди
изчезнаха от квартала.
Животът в Сънсет Парк никога нямаше да е същия.
Слушай,
дай това на отец Алдо.
Той знае какво да прави с тях.
Върви.
Вземи.
Искам да я използваш.
Има подпис от Дюк.
Благодаря.
Грижи се за улицата, хлапе.
Ти ще се върнеш, нали?
Разбира се, че ще се върна.
Бъди добро момче.
Не плачи.
С Ани отидохме в Лос Анжелис,
за да започнем нов живот заедно
и взехме майка й с нас.
Да, има още нещо, което забравих да спомена.
Какво ти се яде?
Лазаня.
Къде?
Да отидем при Рикардо.
Отлично.
Нямаше начин да оставя брат си да умре напразно.
Както Леон каза: "В този квартал никога няма да има дрога".