StartUp - 01x04 (2016) Свали субтитрите
Можем да идем в няколко различни банки
и да изтеглим по малко.
След няколко транша, ще попълнят доклад за съмнителна дейност,
но ще отнеме седмици да го разгледат.
Това е чудесно... мога да покрия следите ни.
Така ли?
Къде е Дейвън?
На земята!
Тези пари не са твои!
- Инвестирах ги.
Трябва да ги върнеш.
Ник... Значи се връщам на нулата?
Не, не. Още имаме онези 300 хиляди.
Кои "ние"?
- Просто чудесно.
Или си с мен, или си против мен.
Някога инвестирал ли сте в малък бизнес или стартиращи компании?
Какво общо имат банкер от Брикел,
хакер от Хайлея, и гангстер
от Малкото Хаити?
Не знам.
- Нито пък аз.
Но щом разберем, ще открием парите.
Фил.
По дяволите.
Фил.
- Да?
Току що говорих с одиторите.
Има попълнен доклад за Ник Толман преди няколко седмици.
Къде? Колко?
Не знае, но ще го сканира и ще ми го изпрати довечера.
Това са добри новини.
Чудесни новини.
Трябва просто да заковем един от тези
и да разберем къде е изпратен.
Добре. Ще ядем ли?
Ти действай.
Тя ще го изпрати всеки момент,
и искам да разпечатам файловете.
Аз имам принтер вкъщи.
Трябва да се махна оттук преди да се обеся.
Окей.
Живея наблизо.
Има чудесно Тай местенце зад ъгъла.
Добре.
- Хубаво. Страхотно.
Добре свършена работа.
Какво, твърде люто ли е?
E, това е средната.
Обикновено не ям люто.
В DC сигурно имат тонове такива Тай местенца, а?
Да, така е.
И все пак не си падам.
Бях селянче. Израснах в горите.
В горите?
Да, сър.
Близо до Ричмънд.
Татко ловеше зайци, катерички.
Без майтап? Така ли звучиш?
Това е истинският ми акцент.
- Леле.
Отне ми години да го унищожа.
Срамота, че си го унищожила.
"Хубавко" е.
Добре. Домашното.
Разделяй и владей.
Ето отчета.
Добре.
- Аз поемам Валенсия.
Наздраве.
Страхотно.
Мамка му.
Върнал си му всичките 2.2 милиона?
Освен твоите 300 хиляди.
Прехвърлих ги парче по парче.
Супер внимателно.
Никой няма да забележи.
Да, но ние отново... сме на нулата.
Освен моите 300 хиляди.
Значи, технически...
аз съм единственият ви инвеститор.
Точно така. Да.
Имате само мен.
Прав си.
Радвам се, че се кефиш, защото
не мисля, че този тип ще се съгласи,
Страхотно настроение, Ник.
Невероятен търговски похват, пич.
Опитвам се да задържа надеждите ни на минимума.
И защо така?
Защото този човек е доста упорит
и ако не кажа "да"...
- О, ще се съгласи.
Искам да сме подготвени. Ами, не си сигурен в това.
Той ще каже "Да".
- Добре. Мислиш ли?
Ще се съгласи.
Кажи го с мен, куче.
Кажи го. Той ще каже "да".
Той...
- Той ще каже "Да".
Той ще каже "Да"..
Той ще каже "Да".
- Той ще каже "Да".
Ей, никой не е казвал, че това ще бъде лесно, куче.
Той ще каже "Да".
- Той ще каже "Да".
Добре! Той ще каже "Да".
Хора, г-н Блъш ще ви приеме.
Той ще каже "Да", скъпа.
Лично аз не разбирам от технологии,
компютри, или приложения, които предлагате,
но консултантът ми е много впечатлен от кода ти, Изи.
А Лео гарантира за теб, Ник.
Каза, че си свястно хлапе, очевидно...
щото чукаш дъщеря му.
Но...
не мисля, че ще скоча в този басейн, не още.
Бих искал.
Повярвайте.
Но някои от моите хора твърдят, че на има доста конкуренция
в момента на пазара на крипто-валута.
Като РадКойн?
Това е един от най-големите, да.
Пич, била съм с Мая Хиберт в Станфорд.
Умоляваха ме да работя с тях.
Те са нещастници. Кодът им не струва.
Може и така да е.
Но знаете какво казват.
Няма значение дали си най-добрият.
Важното е да си първи.
Нека ви налея по още едно питие.
Не искате ли?
Ще ходим за обяд.
Вие искате ли нещо?
Аз не.
- О, не, трябва да отидеш.
Хайде.
Да, хайде, Маги.
Ще те заведа при Сандовал. Да ти вземем истинска кубинска храна
вместо конските лайна с които тоя гринго те храни.
Бих останал сам за малко.
А ти трябва да идеш.
Хайде. Върви.
Окей.
Ти искаш ли нещо?
- Не, добре съм.
Ще се видим след малко.
- Да, до после.
Как се казва?
Как се казва кучката от училището ти?
Хънг Су.
"Хънг Суу."
Какво име е това, по дяволите?
Китайка е.
Сериозно?
А каква си мислеше, че е?
Не е Хаитянка.
Със сигурност.
Не, човече.
Не.
Ебаваш се с мен, нали?
Не, човече.
Мамка му! Виж, виж, виж.
Шшт. Виждам го, куче.
Това е третият беглец.
Това му трябва на Джей.
Добри сме.
Със сигурност.
Мамка му, куче. Хъг Лий?
Както и да е.
Разбираш ли за какво говоря? Трябва да го обсъдим.
Дори не е наша кръв.
Не е правилно.
Остани буден. Разбра ли ме?
Но първо изпраскай този задник.
Ааа, мойто момче.
Разкарай се.
- Но после се махаш. Разбра ли?
Това е, което се опитвам да кажа.
Може ли малко да си починем?
Какво, глезенът ти?
- Да. Само една секунда.
Скъпа!
- Просто е малко болезнен.
Трябва да отидеш на лекар.
Ще ти запиша час.
Оправя се. Просто е подбит.
Добре.
Красиво е.
Чух, че си се срещал с един
от приятелите на татко вчера.
Така е, да...
Бенедикт, с когото ме накара да играя голф.
Нещо свързано с Валенсия, или?
Не, един проект.
Онова нещо ГенКойн, за което ти разказвах.
Вярно.
И Марси е съгласна да вършиш нещо странично?
Да, стига да не пречи на работата.
Страхотно.
Да, това е добре.
И как мина?
Той всъщност не се включи.
Май спасяването на света не е по неговата част.
А коя е неговата част?
Парите?
Ами...
тогава, предполагам, ще трябва да му кажеш това, което иска да чуе.
Покажи му парите.
Хей, Бен. Здрасти.
Искаш ли истината?
И това е истина, която мога да кажа пред Изи и Роналд.
И със сигурност е истината, която никога няма да кажа пред Лео.
За мен ГенКойн не е да
раздавам заеми на фермери от Афганистан
или банкови сметки на политически бежанци.
Това са мечти и неща, които казваме, за да можем
спокойно да заспиваме всяка вечер.
Но истината е, че тези неща няма да се променят.
Никога не се променят. Знаеш това.
Така е устроен светът.
Но това, което ГенКойн може да направи, като бизнес,
чиста основна линия,
представи си да притежаваш фракция
от пени от всеки долар похарчен в САЩ.
Помисли за това.
Да притежаваш част от валута.
Знаеш ли колко ми пука за децата в Судан?
Колкото на теб за кучетата и котките.
Добре, еднократна работа, взимаш си нещата обратно,
и повече не те преследвам. Как ти звучи?
Щото има едно момиче, разбираш ли?
Тя крие тези пари.
Те са мои.
И тя е добра, но не е добра колкото теб,
така че трябва да ти се доверя. Разбираш ли това?
Не мога да прибягна до друго.
Но когато се свърши, с теб приключваме.
Ще си запазиш устройството и каквото там са ти дали Руснаците,
ще се върнеш в Тайпе, Сингапур, или където и да е,
или остани в Маями. Не ми пука.
Мисълта ми е, че направиш ли го за мен,
ще бъдеш защитен.
Завинаги. Какво ще кажеш?
Между другото, това е обещание.
Солидно, златно обещание.
Да.
Добре, ще се чуем.
Заповядайте, приятели.
Заредете се, заредете се.
Ето за това говоря. Да вървим.
Хайде, хайде, вземете си.
- Всички вече знаете.
Големия Рони. Кво става, човече?
Мамка му. Големия Рони.
Сид, какво правиш?
Какви са тия неща?
Свежи и чисти от ATL. Нямат серийни номера.
Струваше допълнително, обаче.
С Джей ще си уредим сметките.
Всичко е наред.
Благодарение на моя Джи тук. Дръпна няколко бързи транша, нали?
Трябваше, куче. Знаеш.
- Хубаво.
Големия Рони твърди, че наште пари вече не важели.
Въпреки това са добри.
Ще го направим в Събота вечер.
Ще запалим Овъртаун все едно е шибания Афганистан. Чухте ли ме?
Да.
Ще започнем със склада им.
Твойто синче ги проследи онази вечер.
Справи се добре. Направи правилното нещо.
Да. Той и О ги дебнеха.
Дейвис ще бъде там, човече.
Кейлъб и всичките шибани негри ще бъдат в дупката.
Ще ни чакат, но ние ще ги докопаме първи, нали?
Събота вечер?
Целият им екип ще бъде там, човек.
С нас ли си?
С мен ли си?
Скъпи, къде си?
Точно тук съм.
Не, не си.
Открили са склада на Таунър.
Бандата, която ни нападна.
Убиха Джулс и Джоел.
Джей е хванал хлапетата да тренират.
Момчета не по-големи от Туи.
Кара ги да търчат с картечници, като че ли сме в шибана война.
Но ние сме, нали?
Те ни нападнаха.
Там, сериозно ли?
Нападнаха ни за да започнат нещо.
Вече не става въпрос за територии.
Те искат и ние да ги нападнем.
И ние правим точно каквото искат.
Ти го каза на Туи.
Помниш ли?
Каза му, "Това е животът, който ни е отреден".
Това е нашият дом, скъпи.
Този квартал, където отгледахме семейството си.
Добре, виж, наистина ли мислиш, че това, с което си се захванал
ще ни помогне значително?
На нашето семейство?
Ще отнеме време, скъпа.
Добре.
Хубаво.
Но докато се получи...
ако Джей ти каже да вземеш картечницата
и да унищожиш ония негри от Овъртаун, дето убиха Джоел,
дето убиха Джулс, дето обърнаха това място нагоре с краката...
тогава ще трябва да го направиш.
Да, да.
Да.
Предпочитам шоколадовия.
Да, но разбираш ли Адолфито, сладоледът си върви повече
с обикновена ванилена торта.
- Да, да. Съгласна съм с мама.
Тогава защо не правим ванилов?
- Правим, татко.
Тогава защо ме карате да ям всичко това?
И това ми харесва, г-н Моралес.
- О, стига.
Знаех си, че има причина да харесвам този младеж.
Опитай това, дъще.
- Не, благодаря, мамо. Добре съм.
Не, скъпа, ти си булката. Трябва да го опиташ.
Знам, но трябва да отслабна с още 6 килограма.
Какво?
- Не, не трябва, скъпа.
Чакай малко, сърчице.
Изглеждаш перфектно.
Благодаря, татко.
- Скъпа, слушай.
Нека ти кажа нещо, става ли?
Аз напълнях преди нашата сватба.
Така ли?
Ядейки притесненията си.
Нямах търпение да се омъжа за моя идеален, деликатен мъж.
О, Боже мой.
Имам нужда от мелба след това.
Хайде татко.
- Ето ме.
Заповядай.
Момичета, помните ли, когато правехме тези, а?
Малко.
- Трябваше да бъдат идеални.
Делфи настояваше на това.
Перфекционистка.
Да, вярно е.
- Като майка си.
Шоколадът трябваше да е с определена температура.
Кофти.
Бананите да са перфектно узрели.
А черешите. Помниш ли онези череши.
Да, татко, помня черешите.
Можеше да се купят само на пазара на Роза.
Тъжно е, че го затвориха, нали?
Помня онази вечер,
мисля, че беше 11-ият рожден ден на Делфи,
мама се щураше като луда за
да се приготви за партито ти,
и нямаше време да иде до Роза,
затова купи обикновени череши.
Да, помня, татко.
Ами, Делфи ги изхвърли.
"Трябва да бъдат онези череши!"
- о, Боже, татко!
Вярно е!
И знаеш ли какво направи сестра ти?
- Какво?
Счупи си прасето-касичка,
отиде до пазара на Роза с колелото,
и сама ти ги купи.
Тази част не си я спомням.
О, направи го.
Тя винаги се е грижела за теб по свой собствен начин.
Грижела се е за всички нас.
Винаги разказваш историята невярно.
- Така ли?
Не купих черешите. Откраднах ги.
Това е забавно.
Не е шега.
Ей, Из, твоя гринго е тук.
Защо просто стоиш отвън?
Питай го дали иска торта.
Какво правиш тук?
Какво? Не, просто работят заедно по един проект.
Малко торта, мамче.
Вярно е.
1.5 милиона.
Извинявай? Не те чух. Не те чух.
Какво направи, даде му глава, ли?
Какво направих? Какво ли не направих?
Упорствах.
- Харесвам стила ти.
Аз също си харесвам стила.
Не знаеш как да даваш пет, но...
Ти как даваш пет?
Да, недей...
- Правех го повече от душа.
Не, ръкостискаш се.
- Да.
Да вървим да празнуваме.
Нали? Какво искаш да правим?
Да прехвърлим много пари в ГенКойн?
Да.
Аз го искам, и после искам да се напия до безпаметност.
Наистина си скромен.
- Знаеш ли, като че ли,
чувствам все едно това го гарантира.
Добре. Звучиш наистина като себе си. Да вървим да празнуваме.
Добре.
- Добре.
Значи 1.5. И ето как изглежда тържеството.
Да вървим!
Знаеш ли какво значи това? Имаме истинска първа вноска вече.
От някой, който е много публичен, много легитимен,
и има страхотна репутация в бизнес обществото.
Всички ще го видят и ще го поискат.
Ще ударим кьоравото. Просто гледай.
Говорейки за законности, ами Роналд?
Какво за него?
Имаме ли нужда от него още?
Толкова си студенокръвна.
- Не съм!
Ти си шибано студенокръвна и на мен ми харесва.
И вече въобще нямаме нужда от него.
- Не! Но на теб ти харесва!
Имаме основния капитал, а той е опасен.
Ами да си му върнем парите
и това е.
- Не мисля...
че на него ще му хареса.
Ще ми се да беше толкова просто.
Той е голяма отговорност.
Но може и да ни убие.
На този етап, ти мислиш, че той ще ни убие?
Не.
Здрасти...
Извинявай. Не си вдигаш телефона.
Открих нещо. Може ли... Моля.
Преглеждах втората част от доклада.
Офшорните кухи компании, откъдето са изтеглени парите.
Изабел Моралес ги е отворила една по една
по едно и също време.
Да, знам. И аз го видях.
Така ли?
И защо не...
- Защото не е нарушила закона.
Отворила е кухарките напълно законно.
Да, те са за укриване на инвестиции,
но всичко е законно, и тя дори е платила данък.
Сериозно?
- Напълно.
Аз си мислех същото.
Питие?
О, не. Ти си лягаш.
Не, повярвай ми, ще спя до късно. Всичко е наред.
Окей.
- Вино?
Може би само кафе.
Какво? 22 часа е.
Не ми влияе. Ще съм се трупясала до час.
Ами кафесито?
Можеш да го направиш тук?
- Ще ти покажа.
Сериозно оборудване.
Единственото, останало от жена ми.
Не се ебавай с кафето на мъжа.
Добре, започваме.
Една лъжичка.
Добре, сега... не го пипай още.
Остави топлината да си свърши работата.
Добре.
Сега може да разбъркаме.
Бъркай, опитай.
Не искам да го скапя.
Не можеш да го скапеш. Просто му избий каймака.
Бъркай.
Това е. Работи с темпо.
Хайде, дай всичко от себе си.
Ръката ми се умори.
О, горкичката.
Добре, получи ти се. Спри. Добре, готово е. Спри, спри.
Хубаво. Следваща стъпка.
О, Боже мой.
Съжалявам.
- Не се извинявай.
Може ли аз?
О, Боже мой.
О, това е грубо.
Умееш ли салса?
- Моля?
Салса. Танцуваш ли?
Не, по дяволите.
- Как така "не"?
Ще ти покажа. Ти си с истински професионалист.
И мога да те науча.
- Не.
Надут глупак.
- Ще ти покажа.
Знам да танцувам. Просто не го правя.
Имам чувството, че лъжеш.
Да видим кой знае да танцува и кой има нужда от уроци.
Не!
Хайде, де!
- Не! Не!
Докажи го на дансинга!
Съюз!
- Сила!
Сега наистина съм гладна.
Какво ще кажеш за пица?
Пица в леглото.
- Пица в леглото.
За съжаление това значи, че трябва да се обадя по телефона.
Може ли...
Проблем ли имаш?
- Не си стигам телефона.
Не... почти...
Имаш ли нужда от помощ?
- Въобще не ми помагаш.
Въобще не ми помагаш.
Съюз!
- Сила!
Туи, може ли само...
Дръпни се.
Туи, нека поговорим за минута.
Туи... нека поговорим синко.
Дръпни се!
- Туи, нека само... Туи!
Туи.
Мислиш, че това те прави як, а?
Мислиш, че това те прави мъж?
Това не ти помага за нищо.
Разбра ли? Не те прави никакъв.
Джей - Рони! Да вървим, брато!
Да тръгваме!
Всички накуп ли влизаме?
Не, трябва да бъдем умни.
Плюс това...
По дяволите!
- Някой ни е предал!
Внимавай!
Ей, Джей! Джей, погледни ги!
Пицата!
Пикая!
Идвам!
Фил в къщи ли е?
Да.
Имам в брой.
Препрограмирах ключа й.
Тя ще го смени, затова трябва да действаме веднага.
Мади, знам как изглежда.
Кой е този?
Тя не ти ли е гадже?
Нека всички поемем дъх, става ли?
Дейвън е тук, защото има информация
за друг заподозрян.
Добре.
- Окей.
Затова просто ще поговоря с него.
Две минути. Няма за какво да се тревожиш.
Щом си поговорим, той си тръгва, разбра ли?
Добре. Ще ви оставя да поговорите.
- Не, не, не.
Чакай, не е необходимо. Можеш да останеш. Остани.
Дейвън, влез вътре. Ще говоря с теб след минута.
Аз ще тръгвам.
- Защо?
Тръгвам си.
- Не. Мади, защо?
Ще си тръгвам, Фил.
- Мади.
Пусни ме.
- Мади, моля те, аз...
Стига. Не ме карай да го правя.
Да правиш какво?
- Няма да те пусна да си тръгнеш
защото само трябва да говоря с него.
Тръгвам си.
- Не, не си тръгваш.
Леле, леле. Стига.Това е лудост.
Да.
- Лудост е.
Да.
- Няма да си тръгваш.
Тръгвам си.
- Няма да си тръгнеш, Мади.
Какво правиш? Махни се от мен!
Стига! Мади!
- Фил, какво правиш?
Мади, просто...
- Пусни ме! Престани, Фил!
Не!
Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com